PRÓLOGO
Este manual cubre la operación y mantenimiento del grupo electrógeno KDE7000TD/TDB/TD3/TDB3 y KDE7500TD/TD3.
Toda la información en esta publicación está basada en la información más reciente disponible en el momento de la aprobación para la impresión.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin autorización escrita.
Este manual debe considerarse una parte permanente del generador y debe reservarse con ella si es revendida.
Preste especial atención a las declaraciones precedidas por las siguientes palabras:
Si no se siguen las instrucciones de funcionamiento indicadas en este manual, se pueden producir serios daños al equipo, lesiones personales o la muerte! Lea todas las etiquetas y el manual de instrucciones antes de operar este generador. Operar sólo en áreas bien ventiladas. Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico que puede ser mortal. Siempre detenga el motor antes de repostar. Espere 5 minutos antes de reiniciar. Compruebe si hay fugas de combustible o derramado. Limpie o repare antes de su uso. Mantenga cualquier fuente de ignición lejos del depósito de combustible, en todo momento.
|
Indica que se pueden producir lesiones personales graves, incluso la muerte, si las instrucciones no se siguen.
Indica que se puede producir lesiones personales o daños en el equipo si no sigue las instrucciones.
Si usted tiene alguna pregunta sobre el grupo electrógeno, consulte a un distribuidor autorizado KIPOR.
|
El Grupo electrógeno KIPOR es absolutamente seguro, siempre y cuando usted opere siguiendo las instrucciones de este libro. Asegúrese de leer este manual con atención y comprender antes de la operación, de lo contrario pueden sufrir daños personales o daños en el equipo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA
- PARA EVITAR EL FUEGO
Nunca agregue combustible al tanque mientras el motor está funcionando.
Limpie el combustible si se derrama con un paño limpio. Mantenga los explosivos y otros productos inflamables lejos de del grupo electrógeno.
-Para evitar que el fuego y para proporcionar una ventilación adecuada, mantener el grupo electrógeno por lo menos a un metro de distancia de edificios y otros equipos durante la operación.
-Haga funcionar el generador en una superficie plana.
-No ponga en el interior de un local los grupos electrógenos, mientras que el motor está caliente.
- PARA EIVAR LA INHALACIÓN DEL HUMO DE ESCAPE
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, que es perjudicial para la salud. No utilice nunca el grupo electrógeno en los lugares cerrados o lugares con pobre ventilación. Si es necesario ejecutar en el interior los grupos electrógenos, asegúrese de proporcionar la ventilación adecuada.
- PREVENIR LAS QUEMADURAS
El silenciador y el cuerpo del motor están muy calientes, mientras que el motor esté en marcha o justo después de funcionar, no toque estas partes para evitar sufrir quemaduras.
- DESCARGAR ELECTRICAS, CORTOCIRCUITOS
Para evitar descargas eléctricas o cortocircuitos, no toque el grupo electrógeno cuando sus manos están mojadas. Este generador no es impermeable, por lo que no debe utilizarse en un lugar expuesto a la lluvia, nieve o pulverizadores. Utilizar el generador en un lugar húmedo puede causar cortocircuitos y descargas eléctricas durante la operación.
-El grupo electrógeno debe estar conectado a tierra para evitar descargas eléctricas de los aparatos defectuosos. Conecte un cable grueso entre el la toma de tierra del generador y una fuente de tierra externa.
-No conecte las herramientas u otros aparatos al grupo electrógeno antes de que se haya arrancado. Si el equipo está unido, el arranque del generador puede causar movimientos repentinos de los equipos y dar lugar a lesiones y accidentes. Asegúrese de desconectar cualquier aparato del generador antes de comenzar.
|
PRECAUCIÓN
-La mayoría de los motores de aparatos requieren más potencia para la puesta en marcha que la que tienen indicada como potencia nominal.
-No exceda del límite especificado de cualquier toma de corriente.
-No conecte el generador a un circuito de casa. Esto podría causar daños en el generador y los aparatos eléctricos en la casa.
- USO DE BATERÍA
La batería para grupos electrógenos abiertos es opcional, el usuario debe elegir y comprar el modelo que se le adecue más.
La batería de los generados insonorizados adopta una avanzada tecnología que no necesita mantenimiento, el usuario no necesita rellenar con agua ni con electrolito.
Tenga en cuenta las indicaciones de estado de la batería: Azul: la batería está en buenas condiciones.
Blanco: la electricidad no es suficiente, necesita carga. Rojo: el electrólito no es suficiente, necesita carga.
Apague la potencia después de quitar el cable de la batería catódica cuando esté revisando y manteniendo el generador. Conecte el ánodo de la batería con el cátodo.
Pare la carga rápidamente después que la batería esté completamente cargada. Cuando la batería está demasiado caliente en la carga, recarga después de parar por un tiempo. Cuando la batería esté caliente
El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. Proteger los ojos, la piel y la ropa. En caso de contacto, lave con abundante agua y busque atención médica inmediata, especialmente si sus ojos se ven afectados.
Las baterías generan gas hidrógeno, que puede ser altamente explosivo. No fume ni emita llamas o chispas cerca de una batería, especialmente durante la carga.
Cargue la batería en un lugar totalmente ventilado.
- La instalación y el mantenimiento del generador debe ser realizado por un profesional.
- El uso del generador en una zona de alto riesgo puede causar un
- No vierta aceite usado en el alcantarillado ni en un río, para prevenir la contaminación del medio ambiente. El aceite sobrante del generador debe almacenarse en un contenedor adecuado para su posterior reciclaje, según la normativa establecida en cada
- El humo de escape de la combustión del fuel es altamente peligroso, puede causar envenenamiento. Por favor, opere con
CONTENIDO
1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y DATOS········································· 1
- NOMBRE DE LAS PARTES······························································ 3
- PUESTA A PUNTO PARA LA ARRANCADA······································· 8
- ARRANQUE DEL GRUPO ELECTROGENO······································ 10
- USO DEL GRUPO ELECTROGENO················································· 12
- CARGA······················································································· 14
- PARO DEL GRUPO ELECTROGENO··············································· 14
- MANTENIMIENTO DEL GENERADOR·············································· 15
- ALMACENAJE·············································································· 19
- ARRANQUE DEL GRUPO ELECTROGENO······································ 10
- POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES······································· 20
- DIAGRAMA ELECTRICO······························································ 22
- APENDICE················································································· 26
- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y DATOS
1-1 Especificaciones técnicas generador de Gasolina
Modelo de generador | KDE7000TD KDE7000TDB | KDE7000TD3 KDE7000TDB | KDE7500TD | KDE7500TD3 | |||||||
Modelo Grupo electrógeno | Frecuencia nominal | HZ | 50 | 60 | 50 | 60 | 50 | 60 | 50 | 60 | |
Potencia principal | KVA | 4.5 | 5 | 5.5 | 6.3 | 5.2 | 5.6 | 6.5 | 7.0 | ||
Voltaje nominal | V | 115/230 | 120/240 | 400/230 | 416/240 | 115/230 | 120/240 | 400/230 | 416/240 | ||
Corriente nominal | A | 39.1/19.6 | 41.7/20.8 | 7.9 | 8.7 | 45.2/22.6 | 46.7/23.3 | 9.7 | 9.7 | ||
Nº de fases | Monofásico | Trifásico | Monofásico | Trifásico | |||||||
Factor de potencia | COSΦ | 1.0 | 0.8(lag) | 1.0 | 0.8(lag) | ||||||
Velocidad nominal | r/min | 3000 | 3600 | 3000 | 3600 | 3000 | 3600 | 3000 | 3600 | ||
Modo de excitación | Autoexcitación con presión permanente (con AVR) | ||||||||||
Modelo de conexión | Conexión de transmisión rígida | ||||||||||
Motor | Modelo de motor | TD/TD3: KM1786FAGET-2 TDB/TDB3: KD186FGET-1 | KD188FAGET-2 | ||||||||
Estructura | Monocilíndrico vertical, cuatro tiempos, refrigerado por aire, inyección directa | ||||||||||
Cilindrada | L | TD/TD3: 0,418 ; TDB/TDB3: 0,436 | 0.523 | ||||||||
Diámetro+carrera | mm | 86×72 | 88×86 | ||||||||
Capacidad de lubricación | L | 1.65 | |||||||||
Ratio de compresión | 8.5∶1 | ||||||||||
Potencia nominal | KW | 5.7 | 6.3 | 5.7 | 6.3 | 6.6 | 7.35 | 6.6 | 7.35 | ||
Tipo de lubricación | Sobre grado del SF o SAE 10W-30,15W-40 | ||||||||||
Generador | Sistema de alarma de aceite | Sí | |||||||||
Salida | Tomas | 2 salidas monasicas | 1 monofásica y1 trifásica | 2 monofásicas | 1 monofásica y1 trifásica | ||||||
Terminal | Ninguna | ||||||||||
Salida DC12V | Sí | No | Sí | No | |||||||
Capacidad depósito combustible | L | 15 | |||||||||
Dimensiones externa | mm | 1005x530x740 | 1005x530x740 | ||||||||
Peso neto | kg | 153 | 177 | ||||||||
Modo de arranque | 12V arranque eléctrico | ||||||||||
Ruido(a 7m) | dB(A) | 72 | 73 | ||||||||
Estructura | Tipo insonorizado | ||||||||||
Aviso sobre el ruido: El nivel de ruido que aparece en este manual no es el nivel de trabajo de seguridad, pero sí el nivel de emisiones. Existe un vínculo entre el nivel de emisiones y el nivel de ruido. El nivel de emisión no puede ser considerado como el estándar para decidir si es necesario adoptar las medidas de protección contra el ruido. Los factores que afectan el nivel de ruido real incluyen el entorno de la zona de operación y otras fuentes de ruido (La cantidad de los generadores, las horas de trabajo en el entorno ruidoso, etc). Nivel de ruido varía según el país.
- NOMBRE DE LAS PARTE
2-1 Dibujo esquemático del generador
- Pantalla del eAVR
|
Cuatro dígitos pantalla muestran tres tipos de datos: tiempo de funcionamiento, voltaje de la batería, la tensión de salida del motor y toda la información del fallo.↑
Cuatro dígitos del display
Acumulación de horas de funcionamiento
Este modo muestra las horas acumuladas de funcionamiento del grupo electrógeno. Cuando grupo electrógeno está funcionando, se acumularán las horas de funcionamiento.
La acumulación de horas de funcionamiento se pueden visualizar de 0 a 9999. Cuando las horas de funcionamiento es inferior a 1000, el valor mínimo se puede mostrar como
0,1. Cuando el valor es de más de 1.000, el valor mínimo de visualización es 1 hora. Determinar el programa de mantenimiento del grupo electrógeno de acuerdo a las horas de trabajo que se acumulan.
Voltaje de la batería
Este valor muestra el estado de la batería y la pantalla como voltios DC.
Voltaje de salida del motor
Este modo muestra la tensión de salida del grupo electrógeno con la unidad de V (voltios). Este valor no es la cifra exacta y sólo se puede utilizar como referencia.
Sistema de alarma de aceite
Cuando se detecta una señal de alarma de aceite, la luz se ilumina. El sistema de alarma de aceite apaga automáticamente el motor (interruptor del motor queda en posición «ON»).
El monitor mostrará las palabras de «OIL» y el indicador de alamarma de aceite se encenderá.
Indicador alamar de aceite (rojo)
Información fallo del sistema de Monitoreo
|
La pantalla del sistema de monitoreo mostrará la información del fallo si el sistema del grupo electrógeno tiene fallos.
La información de fallo se muestra de la siguiento forma:
Descripción de la pantalla
Cuando el interruptor del motor gira a la posición «ON», la pantalla digital de monitor se enciende.
Después de mostrar todos los datos, el monitor mostrará alternativamente el voltaje de la batería y la acumulación de horas de funcionamiento cada 3 segundos.
Cuando se arranca el grupo electrógeno y se opera con él, el monitor mostrará el voltaje de salida.
La pantalla parpadea
Cuando el interruptor del motor está en la posición «ON» y arranque del motor no exceda de 1 minutos, la pantalla parpadeará. Por favor, arrancar el motor o apague el interruptor del motor.
3. PUESTA A PUNTO PARA LA ARRANCADA
- Selección y uso del combustible
-Selección de combustible
Sólo utilizar el gasóleo ligero, que es el más adecuado para el motor.
-Alejar el combustible del polvo y del agua.
Al llenar el tanque de combustible desde los bidones, asegúrese de que no haya polvo o agua mezclada con el combustible. De lo contrario la bomba de inyección de combustible y el inyector pueden resultar dañados.
-No llene en exceso de depósito.
El sobrellenado es muy peligroso. No llene el tanque más allá de la parte superior de la clavija roja indicada en el interior del filtro de combustible.
|
ADVERTENCIA
-Llene el depósito en un área bien ventilada, con el motor parado.
-No fume ni permita llamas o chispas en el área donde se llena el depósito del motor o cuando el combustible esté almacenado.
-No llene demasiado el tanque, asegúrese de que el tapón del depósito esté bien cerrado después de repostar.
-Tenga cuidado de no derramar combustible al llenar el depósito. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área está seca antes de arrancar el motor.
- Comprobar y rellenar el aceite
|
ADVERTENCIA
-Compruebe siempre el nivel de aceite con el grupo electrógeno en una superficie plana antes de mirar y volver a llenar si es necesario.
-El motor puede ser dañado si se opera con aceite insuficiente; también es peligroso rellenar demasiado de aceite el motor, ya que cuando aumente de forma repentina la velocidad del motor, puede causar una combustión.
|
PRECAUCIÓN
La serie KIPOR KDE de grupos electrógenos están equipados con sistema de alarma por nivel bajo de aceite. Este sistema apaga el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por debajo del nivel inferior. Esto evita accidentes que pueden afectar al grupo electrógeno.
-Seleccione el aceite más adecuado.
Es muy importante seleccionar el aceite correcto con el fin de mantener el rendimiento y alargar la vida del grupo electrógeno. Si se utiliza aceite de calidad inferior, o si el aceite no se sustituye periódicamente, existe el riesgo que se quede clavado el pistón y el cilindro, así como la aceleración de su desgaste, y de otros componentes móviles se incrementará significativamente. Así que la vida del generador se acortará. KIPOR recomienda CC / CD de aceite clasificados por la API. Elegir el aceite de viscosidad aplicables de acuerdo con la temperatura ambiente local.
3.3 Verificar el filtro de aire
- Desenrosque la tuerca de mariposa, retire la tapa del filtro de aire y sacar el
|
PRECAUCIÓN
-No lave el elemento con el detergente.
-Reemplace el elemento si se ha encogido o se advierte un mal color del escape.
-Nunca haga funcionar el grupo electrógeno sin el elemento, de lo contrario tendrá como resultado un rápido desgaste del motor.
- Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire y ajústelo con la tuerca de mariposa
3.4 Verificar el grupo electrógeno
|
- Apague el interruptor principal y las otras cargas.
ADVERTENCIA
-Asegúrese de apagar el interruptor principal antes de comenzar.
-El grupo electrógeno debe estar conectado a tierra para evitar descargas eléctricas.
|
ADVERTENCIA
-El grupo electrógeno debe estar conectado a tierra para evitar descargas eléctricas.
|
PRECAUCIÓN
Antes de arrancar el motor, asegúrese de apagar los interruptores del panel de control (aparatos de alumbrado, motores, etc) a su posición «OFF». Si los interruptores no están en la posición «OFF», la aplicación repentina de carga cuando se arranca el motor puede ser muy peligroso.
3.5 Periodo de rodaje
Las primera 20 horas de funcionamiento corresponden al rodaje inicial del motor, y el usuario debe tener el cuenta los siguiente:
- Calentar el motor durante 5 minutos después del arranque inicial. Haga funcionar el motor a baja velocidad y sin carga, antes que el motor se
- Evitar la aplicación de cargas pesadas durante el período de rodaje. Se recomienda funcionar con el motor a 3000r/m con un 50% de carga en el período de
Cambio el aceite del motor mientras el motor está caliente, después de las primeras 20 horas de funcionamiento. Drene el aceite usado por completo.
Aprox. One month or 20hours: Un a vez al mes o a las 20 horas
Every 3 months or 100 hours: cada 3 meses o 100 horas
4. ARRANQUE EL GRUPO ELECTROGENO
No conecte las herramientas u otros aparatos al grupo electrógeno antes de arrancar.
|
PRECAUCIÓN
|
En zonas de bajas temperaturas, en donde sea difícil arrancar el motor, desenroscar el tapón de la tapa de la culata y llenar 2 cc de aceite en el motor la parte superior de la culata.
PRECAUCIÓN
Ajustar adecuadamente los tornillos de la culata para envitar que entre la lluvia o el polvo a otras partes del motor, y lo puedan dañar o tener un desgaste rápido.
Gire la llave de arranque en sentido horario para posición «START». Quite su mano de la llave tan pronto como arranque el motor.
Si el motor de arranque no arranca después de 10 segundos, espere 15 segundos antes de comenzar de nuevo.
Hacer funcionar el motor de arranque durante mucho tiempo gastará costará a la energía de la batería mucho incluso quemar el motor.
- Siempre deje la llave de arranque en la posición «ON» mientras el motor está en marcha.
- Batería
Compruebe siempre el voltaje de la batería antes de arancar el generador de partida fijado en todo momento.
5. USO DEL GRUPO ELECTROGENO
5.1 Operar con el grupo electrógeno
- Calentar el motor sin carga durante tres
|
- Para grupos electrógenos con el Sistema de Alarma por nivel bajo de aceite, comprobar que la lámpara de alarma de aceite no está
PRECAUCIÓN
-Para grupos electrógenos con el Sistema de Alarma por nivel bajo de aceite, la la luz de alarma se activará por baja presión de aceite o la escasez de este en el motor, y al mismo tiempo, el motor se detendrá. El motor se volverá a detener inmediatamente si reinicia sin rellenar el aceite del motor. Verifique el nivel del aceite y rellénelo.
-No afloje ni reajuste ni el tornillo de limitación de velocidad del motor o el perno de limitación inyección de combustible que limita el perno, el rendimiento se vería afectado.
5.2 Controles durante el funcionamiento
- Si hay ruido o vibración anormal;
- Si el motor da fallos de encendido, o funciona mal;
- Ver el color de los gases de escape. (¿Es blanco o negro?)
Si usted nota cualquier fenómeno mencionado anteriormente, pare el motor y averigüe la causa del fallo o póngase en contacto con el agente KIPOR.
|
PRECAUCIÓN
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tenga cuidado de no tocar el silenciador. Nunca llene el tanque de combustible mientras el motor está en marcha.
- CARGA
|
ATENCIÓN
-No conecte 2 o más máquinas al mismo tiempo. Empecie uno por uno.
-No utilice focos, junto con otras máquinas.
-En primer lugar arrancar el motor, y luego poner la carga deseada.
6.1 Aplicación A.C.
- Asegúrese de ejecutar el generador a la velocidad nominal, de lo contrario el AVR (Automatic Voltage Regulador) producirá una excitación forzada. Si tiene un funcionamiento bajo tal condición durante un largo período, el AVR podrá
- Después de encender el interruptor del aire, observar el voltímetro en el panel de control, el voltímetro debe apuntar a 50Hz 230V 5% para el grupo electrógeno monofásico, 400V 5% (50 Hz) para el grupo generador de corriente trifásica, a continuación, se puede conectar la
- Cuando el generador de doble tensión cambia el voltaje, el interruptor del aire debe fijarse en posición «OFF». En caso contrario el generador y los aparatos eléctricos se pueden queman o dañar.
- Conecte el equipo al grupo electrógeno por orden. En primer lugar debe conectar el motor de más potencia, y posteriormente los de Si la operación es errónea, el grupo electrógeno se retrasará o parará repentinamente. Es necesario descargar el generador inmediatamente y apague el interruptor principal y hacer los controles.
- Generador trifásico
- Equilibrar la tres fases durante la operación. Pare el motor para comprobar de si la tolerancia es superior al 20%. Asegúrese de mantener la tolerancia entre las tres fases de menos del 20%.
- La carga de cada fase debe estar por debajo de la carga nominal, así como la corriente debe ser inferior a la corriente
- A, B, C, D (o U, V, W, N) disposición de fase debería ser de izquierda a derecha, o sentido
- Para motores asíncronos trifásicos, conecte primero los motores de mayor potencia, y posteriormente los de
|
NOTA
Si la sobrecarga del circuito hace caer la protección del circuito C.A, reducir la carga eléctrica en el circuito, y esperar unos minutos antes de reanudar la operación.
El interruptor está instalado en el grupo electrógeno para evitar descargas eléctricas. Reemplazar el viejo interruptor por uno nuevo de las mismas características cuando sea necesario.
El equipo eléctrico (incluyendo la línea eléctrica y conexión de enchufe) no puede ser defectuoso. Por el efecto del estrés mecánico, asegúrese de usar cable flexible revestido de goma o analógico (de acuerdo con IEC245-4).
Limite la longitud de la línea eléctrica cuando se utiliza la línea de extensión o red distribuida es: menos de 60 m para los cables de 1.5mm2, y menos de 100 metros de cables de 2.5mm2.
6.2 Aplicación D.C.
- Las terminales D.C. son exclusivamente para la carga de la batería de
- Coloque el interruptor de aire en posición «OFF» durante la carga. En los terminales de salida de 12V, un interruptor de carga se puede conectar de modo que el interruptor se puede utilizar para este
- En cuanto al tipo de batería automático con los cables, asegúrese de desconectar los cables negativos de la batería mientras se está
|
PRECAUCIÓN
-Conecte los polos positivo y negativo de la batería con los polos positivos y negativos de los terminales de DC por separado. No los confunda, de lo contrario el conjunto de la batería y el generador se quemará.
-No conecte el polo positivo de la batería con su polo negativo, de lo contrario dañará la batería.
-No conecte el polo positivo de la terminal de DC con su polo negativo, de lo contrario dañará generador.
-Cuando se está cargando una batería de gran capacidad, fluye un exceso de corriente, el fusible de la corriente directa se quemará.
-No haga funcionar el grupo electrógeno, mientras todavía está conectado con la batería.
|
-No use DC12V y AC, al mismo tiempo.
PRECAUCIÓN
-Los gases que produce la batería son explosivos. Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos a distancia de la batería. Para evitar la creación de una chispa cerca de la batería, conecte siempre los cables de carga de la batería y sólo después al grupo
electrógeno. Al desconectar, debe desconectar los cables del grupo electrógeno en primer lugar.
-Cargue la batería en un lugar bien ventilado.
-Antes de la carga, retire la tapa de cada célula de la batería.
-Detener la carga si la temperatura del electrolito sea superior a 45ºC.
6.3 Algunos electrodomésticos con motor pueden producir una corriente muy alta
|
|
durante el arranque, la siguiente tabla proporciona la referencia para conectar estos aparatos al generador.
TIPO |
POTENCIA |
DISPOSITIVOS |
EJEMPLO | |||
PUESTA EN MARCHA | EN FUNCION | DISPOSITIVOS | PUESTA EN MARCHA | EN FUNCION | ||
-Lámpara |
||||||
incandescente | 100VA | 100VA | ||||
X1 | X1 | Lámpara | ||||
-Dispositivo | (W) | (W) | ||||
de calefacción | incandescente | Lámpara | ||||
incandescente | ||||||
-Lámpara fluorescente |
X2 |
X1.5 |
Lámpara fluorescente |
Lámpara fluorescente |
80VA (W) |
60VA (W) |
– Motor de equipos |
X3~5 |
X2 |
NeveraVentilador eléctrico |
Nevera 150W |
450-750VA (W) |
300VA |
7. PARO DEL GRUPO ELECTROGENO
- Desconecte la carga y apagar el equipo de
- Apague el interruptor del aire del grupo electrógeno.
- Coloque la palanca de velocidad a la posición «Run» y ejecute el grupo electrógeno sin carga durante 3 minutos. No apague el motor de repente, de lo contrario la temperatura se elevará anormalmente, la boquilla de inyección de combustible se bloqueará y grupo electrógeno se dañará.
- Presionar la palanca de cierre hacia
- Para los grupos electrógenos con arranque eléctrico, ajuste el interruptor de arranque a la posición «Off».
- Ajuste el cambio de combustible a la posición «S».
- Tire de la palanca de arranque de retroceso hasta sentir la presión (válvulas de entrada de aire / escape están apagados), pasar la palanca en esta posición para evitar que se oxiden
- Cuando la palanca de velocidad está en posición «Off» y el motor sigue funcionando, ponga el interruptor de combustible a la posición «Off» y desenroscar la tuerca de la manguera de combustible de alta presión para detener el
- No se detenga el motor con la palanca de descompresión.
- No apague el motor con carga. Desconecte la carga antes de parar el
8. MANTENIMIENTO DEL GRUPO ELECTROGENO
|
Las revisiones periódicas y de mantenimiento son muy importantes para mantener el motor en buenas condiciones y duradero. El cuadro siguiente a indica que hacer y cuándo.
ADVERTENCIA
-Apague el motor antes de realizar cualquier servicio. Si el motor debe funcionar, asegúrese de que el área esté bien ventilada. Los gases de escape contienen monóxido de carbono.
-Después de que el grupo electrógeno se ha utilizado, límpielo inmediatamente con un trapo.
Intervalos Ítem |
Cada mes | Cada mes cada 20 horas | o | Cada 3 meses o cada 100 horas | Cada 6 mesescada 500 horas | o | Cada año 1000 horas | o | cada |
Comprobar y rellenar el aceite | o | ||||||||
Drenar el aceite del combustible | o | ||||||||
Comprobar y rellenar el aceite del motor | o | ||||||||
Compruebe si hay fugas de aceite | o | ||||||||
Revisar y apretar las piezas de sujeción | o | •(Apriete los tornillos de la culata | |||||||
Cambie el aceite del motor | o (1ª vez) | o (después de la segunda vez) | |||||||
Limpiar el filtro de aceite del motor | o (Reemplazar si es necesario) | ||||||||
Reemplace el elemento del filtro de aire | Mantenimiento de más corto plazo si se trabaja en una zona polvorienta | o (Reemplazar) | |||||||
Limpiar Elemento fusible | o | ||||||||
Revisar la bomba de inyección de combustible | • |
Inspeccione boquilla | la | • | ||||||
Revise el combustible | tubo | de | • (cambiar) | |||||
Ajustar el juego de las válvulas de admisión / escape | • | (1ª vez) | • | |||||
Válvula de admisión / escape válvulas | • | |||||||
Reemplazar pistón | aros | de | • | |||||
Compruebe electrolito de la batería | Cada mes | |||||||
Compruebe escobilla y el anillo deslizante | • | |||||||
Revise la resistencia del aislamiento | El grupo electrógeno se ha almacenado durante más de 10 días | |||||||
Notas:(•) Indica que se debe realizar por un distribuidor KIPOR.
8-1 Cambiar el aceite del motor.
Retire el tapón de llenado de aceite. Retire el tapón de drenaje y drene el aceite usado cuando el motor está todavía caliente. El tapón está situado en la parte inferior del bloque de cilindros. Ajuste el tapón de vaciado y rellenar con el aceite recomendado.
Oil fillercap/Dipstick: Varilla de aceite
Drain plug: tapón de drenaje
8.2 Limpie el filtro de aceite del motor.
Oil filter: filtro de aceite
Drain plug: tapón de drenaje
Tiempo de limpieza | Cada 6 meses o 500 horas |
Reemplácelo si es necesario |
8.3 Reemplazar el elemento filtro de aire.
Element: Elemento
No limpiar el elemento filtro de aire con detergente.
|
ATENCIÓN
-Nunca haga funcionar el motor sin el elemento o con un elemento defectuoso.
8.4 Limpie y reemplace el filtro de combustible
El filtro de combustible también tiene que ser limpiado periódicamente para asegurar la salida máxima del motor.
Tiempo de limpieza | Cada 6 meses o 500 horas |
Reemplazar | Cada año o 1000 horas |
- Drenar el combustible del depósito de
Loosen the three small screws and remove the fuel filter: Afloje los tres tornillos pequeños y retire el filtro del combustible:
- Drenar el combustible del depósito de
Destornillar el tornillo de la válvula de combustible y sacar el filtro de la boca de llenado.
- Lavar el filtro a fondo con combustible
Afloje la tuerca de sujeción, la cubierta inferior y los discos de distribución para la limpieza del depósito de carbono.
8.5 Apriete el perno de la culata.
Apretar el tornillo de la culata requiere una herramienta especial. No lo haga usted mismo. Póngase en contacto con el agente KIPOR.
8.6 Revisar la tobera de inyección y la bomba de inyección de combustible.
- Ajuste la holgura de las válvulas de admisión /
- Oprima las válvulas de admisión /
- Vuelva a colocar el anillo de pistón.
|
ATENCIÓN
-No lleve a cabo la prueba de inyectores cerca de una chimenea o cualquier otro tipo de fuego. La aspersión del combustible puede incendiarse. No exponer la piel desnuda a la pulverización del combustible. El combustible puede penetrar en la piel y causar lesiones al cuerpo. Siempre mantenga su cuerpo alejado del inyector.
- Revise las escobillas del generador
Revise las escobillas del generador frecuentemente.
-
ALMACENAJE
Hacer los siguientes preparativos para almacenamiento a largo plazo:
- Ejecute el generador durante 3 minutos y luego deténgalo.
- Si el generador esté caliente después de dejar de funcionar, por favor, drene el aceite original y rellénelo de aceite
Oil filtercap/Distick: Varilla/tapón aceite
Drain plug: Tapón de drenaje
- Ajuste el perno de la tapa del cilindro, llene 2 cc de aceite y apriete el
- Apague el motor 2.3 segundos con la palanca de descompresión fijado en la posición de no compresión, y la llave de arranque a la posición «START». (No arranque el )
- Limpie el aceite y la suciedad del motor y almacene en un lugar
10. POSIBLES PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
Fallo | Solución de problemas |
El motor no puede arrancar o el combustible no es suficiente | Rellenar |
El interruptor no está en la posición ON | Gire a la posición ON |
La bomba de inyección de combustible y el inyector no dan suficiente combustible | Retire el inyector y repárelo. |
Revise el nivel del aceite del motor | El nivel de aceite especificado debe ser entre el nivel superior y el inferior . |
El inyector está sucio | Límpielo |
La batería no tiene electricidad | Cargue o sustituya la |
Con poco aceite y la baja velocidad de rotación | Ajuste el perno del acelerador y rellenar el aceite |
Los grupos electrógenos no puede trabajar y el interruptor principal está apagado | Gire el interruptor principal |
Las escobillas están muy usadas | Reemplácelas |
Mal contacto del enchufe | Apretar el enchufe |
Asegúrese de que no hay ningún combustible derramado alrededor de la bujía. El combustible derramado puede encenderse.
11. ESQUEMA ELECTRICO
11-1 KDE7000TD/KDE7000TDB/KDE7500TD diagrama de monofásico
11-2 KDE7000TD/KDE7000TDB/KDE7500TD LISTADO
CODIGO | NOMBRE | CANTIDAD | MATERIAL | OBSERV. | |
1 | QF | Interruptor | 1 | BSB1-30 3p/30A | BSB |
2 | MONITOR | Pantalla | 1 | e-AVR50V1.0 display | |
3 | K1, K2, K3. K4 | Relé | 4 | HFV4-DC12V-012 | |
4 | CT | Transformador de corriente | 1 | 50A/5mA Φ 1 | |
5 | Z1, Z2 | Rectificador | 2 | KBPC2510 | |
6 | X3 | Enchfe DC (Fusible 10A) | 1 | DC12V 8.3A | |
7 | YV | Electroimán de acelador | 1 | ||
8 | GB | Batería | 1 | 6-QW-36 12V 36Ah | |
9 | eAVR | AVR | 1 | eAVR V1.0 | |
10 | SA | Interruptor de encendido | 1 | JK427 | |
11 | FU1, FU2, FU3 | Fusible | 1 | 10A | |
12 | Regulador de carga | 1 | PLY-CDQ-36Ah | ||
13 | Placa de circuito impreso | 3 | |||
14 | W1 | Bobina principal | 1 | ||
15 | W2 | Bobina de excitación | 3 | ||
16 | W3 | Bobina secundaria | 1 | ||
17 | W4, W5, W6 | Bobina del volante | 3 | ||
18 | X1, X2 | Enchufes | 2 | Tipo europeo | Trifásico Birtánico |
19 | B | Conector ATS | 1 | LP1Z14K+FJ | Opcional |
20 |
11-3 KDE7000TD/3KDE7000TDB3/KDE7500TD3 diagrama de TRIFASICO
- KDE7000TD3/KDE7000TDB3/KDE7500TD3 LISTADO
CODIGO | NOMBRE | CANTIDAD | MATERIAL | OBSERV. | |
1 | QF | Interruptor | 1 | BSB1-30 3p/12A | BSB |
2 | MONITOR | Pantalla | 1 | e-AVR50V1.0 display | |
3 | K1, K2, K3. K4 | Relé | 4 | HFV4-DC12V-012 | |
4 | CT | Transformador de corriente | 1 | 20A/5mA Φ 1 | |
5 | Z1 | Rectificador | 2 | KBPC2510 | |
6 | YV | Electroimán de acelador | 1 | ||
7 | GB | Batería | 1 | 6-QW-36 12V 36Ah | |
8 | eAVR | AVR | 1 | eAVR V1.0 | |
9 | SA | Interruptor de encendido | 1 | JK427 | |
10 | Regulador de carga | 1 | PLY-CDQ-36Ah | ||
11 | Placa de circuito impreso | 1 | |||
12 | W1 | Bobina principal | 1 | ||
13 | W2 | Bobina de excitación | 3 | ||
14 | W3 | Bobina secundaria | 1 | ||
15 | W4, W5, W6 | Bobina del volante | 3 | ||
16 | X1, X2 | Enchufes | 2 | Tipo europeo | |
17 | X3 | Enchufe | 1 | Trifásico | |
18 | B | Conector ATS | 1 | LP1Z14K+FJ | Opcional |
19 | |||||
20 |
- KDE7500TD3 LISTADO
CODIGO | NOMBRE | CANTIDAD | MATERIAL | OBSERV. | |
1 | QF | Interruptor | 1 | BSB1-30 3p/14A | BSB |
2 | MONITOR | Pantalla | 1 | e-AVR50V1.0 display | |
3 | K1, K2, K3. K4 | Relé | 4 | HFV4-DC12V-012 | |
4 | CT | Transformador de corriente | 1 | 20A/5mA Φ 1 | |
5 | Z1 | Rectificador | 2 | kPBPC2510 | |
6 | YV | Electroimán de acelador | 1 | ||
7 | GB | Batería | 1 | 6-QW-36 12V 36Ah | |
8 | eAVR | AVR | 1 | eAVR V1.0 | |
9 | SA | Interruptor de encendido | 1 | JK427 | |
10 | Regulador de carga | 1 | PLY-CDQ-36Ah | ||
11 | Placa de circuito impreso | 1 | |||
12 | W1 | Bobina principal | 1 | ||
13 | W2 | Bobina de excitación | 3 | ||
14 | W3 | Bobina secundaria | 1 | ||
15 | W4, W5, W6 | Bobina del volante | 3 | ||
16 | X1, X2 | Enchufes | 2 | Tipo europeo | |
17 | X3 | Enchufe | 1 | Trifásico | |
18 | B | Conector ATS | 1 | LP1Z14K+FJ | Opcional |
19 | |||||
20 |
- APPENDICE
- Elección del cable eléctricoThe choice of the electric cable
La elección del cable eléctrico dependerá de la corriente permitida del cable y de la distancia que exista entre la carga y el generador. Además, la sección del cable debe ser lo suficientemente grande.
Si la corriente en el cable es mayor que la corriente permitida, se sobrecalentará y quemará. Si el cable es largo y fino, la potencia nominal del aparato eléctrico no será suficiente, lo que provocará que el generador no se ponga en marcha. La siguiente fórmula le ayudará a calcular el valor del potencial “e”:
Potencial (v) = 1 x Longitud x Corriente (A) x √ 3
58 Zona sección
La relación entre la corriente permitida, longitud y sección aislante del cable (núcleo simple, núcleo múltiple) es la siguiente:
(Supongamos que la tensión es de 220V y la potencia inferior a 10V)
Temperatura ambiente: 25ºC
Núm. | Modelo decables de cobre | Un solo núcleoCapacidad de corriente
(25ºC) (A) |
Caida de tensiónmv/M | Tres núcleosCapacida d de
corriente (25ºC)(A) |
Caida de tensiónmv/M | Cuatro núcleosCapacida d de
corriente |
Caida de tensiónmv/M | |||
VV22 | YJ V2 2 | VV2 2 | YJ V22 | VV2 2 | YJ V2 2 | VV22 | ||||
1 | 1,5 mm2 | 20 | 25 | 30,86 | 13 | 18 | 30,86 | 13 | 13 | 20 |
2 | 2,5 mm2 | 28 | 35 | 18,9 | 18 | 22 | 18,9 | 18 | 30 | 28 |
3 | 4 mm2 | 38 | 50 | 11,76 | 24 | 32 | 11,76 | 25 | 32 | 38 |
4 | 6 mm2 | 48 | 60 | 7,86 | 32 | 41 | 7,86 | 33 | 42 | 48 |
5 | 10 mm2 | 65 | 85 | 4,67 | 45 | 55 | 4,67 | 47 | 56 | 65 |
6 | 16 mm2 | 88 | 110 | 2,95 | 61 | 75 | 2,6 | 65 | 80 | 88 |
7 | 25 mm2 | 113 | 157 | 1,87 | 85 | 105 | 1,6 | 86 | 108 | 113 |
8 | 35 mm2 | 142 | 192 | 1,35 | 105 | 130 | 1,2 | 108 | 130 | 142 |
9 | 50 mm2 | 171 | 232 | 1,01 | 124 | 155 | 0,87 | 137 | 165 | 171 |
10 | 70 mm2 | 218 | 294 | 0,71 | 160 | 205 | 0,61 | 176 | 220 | 218 |
11 | 95 mm2 | 265 | 355 | 0,52 | 201 | 248 | 0,45 | 217 | 265 | 265 |
12 | 120 mm2 | 305 | 410 | 0,43 | 235 | 292 | 0,36 | 253 | 310 | 305 |
13 | 150 mm2 | 355 | 478 | 0,36 | 275 | 343 | 0,3 | 290 | 360 | 355 |
14 | 185 mm2 | 410 | 550 | 0,3 | 323 | 400 | 0,25 | 333 | 415 | 410 |
15 | 240 mm2 | 490 | 660 | 0,25 | 381 | 480 | 0,21 | 400 | 495 | 490 |
Nota: La variación de la temperatura y la posición de los cables tendrán una influencia sobre la capacidad de corriente de los cables. La tabla anterior sirve solo de referencia.
13.2 Especificaciones técnicas
Disminución de potencia
Condiciones de prueba:
Altitud: 1000 m = Temperatura ambiente: 5 ~ 25 ℃ Humedad relativa: 30%
Si el generador se utiliza en condiciones ambientales diferentes a las condiciones de prueba, se deben hacer ajustes adecuados de estas diferencias. Por favor, consulte la tabla siguiente reducción de potencia:
Factor de reducción de energía: C (@ humedad relativa del 30%).
Nota:
- El factor de reducción de potencia es la humedad relativa C-0.01 @ 60% El factor de reducción de potencia es la humedad relativa C-0.02 @ 80%
El factor de reducción de potencia es la humedad relativa C-0.03 @ 90% El factor de reducción de potencia es la humedad relativa C-0.04 @ 100%
- Cuando la altura es superior a 4.000 metros, la potencia reduce la potencia 4% por cada 300 metros
- Cuando la temperatura ambiente está por encima de 25 ℃, la Disminución de
potencia 3% por cada aumento de 5 ℃ de la temperatura
Cuando la temperatura ambiente está por encima de 40 ℃, la Disminución de potencia 4% por cada aumento de 5 ℃ de la temperatura
- Cuando la temperatura ambiente es inferior a 5 ℃, los Disminución de potencia 3% por cada reducción de un 5 ℃ de la temperatura. Utilice equipos de calefacción tales como estufas, calentadores de la camisa de agua, calentadores de combustible,
calentadores de bloque, etc, para elevar la temperatura. Por ejemplo:
La potencia nominal del grupo electrógeno es de 20 kW (PN) en las condiciones de ensayo. Para determinar el poder si la altitud es de 2000 metros, la temperatura ambiente de 40 ℃ y la humedad relativa es del 80%:
La potencia nominal es P = PN × (C-0.02) = 20 × (0,78-0,02) = 15.2kW