MANUAL SISTEMA AVR DE LOS GENERADORES ELECTRICOS KIPOR

KIPOR BLOG NUESTRO

PRÓLOGO

Este manual cubre la operación y mantenimiento del grupo electrógeno KDE7000TD/TDB/TD3/TDB3 y KDE7500TD/TD3.

Toda la información en esta publicación está basada en la información más reciente disponible en el momento de la aprobación para la impresión.

Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin autorización escrita.

Este manual debe considerarse una parte permanente del generador y debe reservarse con ella si es revendida.

Preste especial atención a las declaraciones precedidas por las siguientes palabras:

Si no se siguen las instrucciones de funcionamiento indicadas en este manual, se pueden producir serios daños al equipo, lesiones personales o la muerte! Lea todas las etiquetas y el manual de instrucciones antes de operar este generador. Operar sólo en áreas bien ventiladas. Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico que puede ser mortal. Siempre detenga el motor antes de repostar. Espere 5 minutos antes de reiniciar. Compruebe si hay fugas de combustible o derramado. Limpie o repare antes de su uso. Mantenga cualquier fuente de ignición lejos del depósito de combustible, en todo momento.

Indica que se pueden producir lesiones personales graves, incluso la muerte, si las instrucciones no se siguen.

Indica que se puede producir lesiones personales o daños        en el equipo si no sigue las instrucciones.

Si usted tiene alguna pregunta sobre el grupo electrógeno, consulte a un distribuidor autorizado KIPOR.

El Grupo electrógeno KIPOR es absolutamente seguro, siempre y cuando usted opere siguiendo las instrucciones de este libro. Asegúrese de leer este manual con atención y comprender antes de la operación, de lo contrario pueden sufrir daños personales o daños en el equipo.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA

  1. PARA EVITAR EL FUEGO

Nunca agregue combustible al tanque mientras el motor está funcionando.

Limpie el combustible si se derrama con un paño limpio. Mantenga los explosivos y otros productos inflamables lejos de del grupo electrógeno.

-Para evitar que el fuego y para proporcionar una ventilación adecuada, mantener el grupo electrógeno por lo menos a un metro de distancia de edificios y otros equipos durante la operación.

-Haga funcionar el generador en una superficie plana.

-No ponga en el interior de un local los grupos electrógenos, mientras que el motor está caliente.

 

  1. PARA EIVAR LA INHALACIÓN DEL HUMO DE ESCAPE

Los gases de escape contienen monóxido de carbono, que es perjudicial para la salud. No utilice nunca el grupo electrógeno en los lugares cerrados o lugares con pobre ventilación. Si es necesario ejecutar en el interior los grupos electrógenos, asegúrese de proporcionar la ventilación adecuada.

 

  1. PREVENIR LAS QUEMADURAS

El silenciador y el cuerpo del motor están muy calientes, mientras que el motor esté en marcha o justo después de funcionar, no toque estas partes para evitar sufrir quemaduras.

 

  1. DESCARGAR ELECTRICAS, CORTOCIRCUITOS

Para evitar descargas eléctricas o cortocircuitos, no toque el grupo electrógeno cuando sus manos están mojadas. Este generador no es impermeable, por lo que no debe utilizarse en un lugar expuesto a la lluvia, nieve o pulverizadores. Utilizar el generador en un lugar húmedo puede causar cortocircuitos y descargas eléctricas durante la operación.

-El grupo electrógeno debe estar conectado a tierra para evitar descargas eléctricas de los aparatos defectuosos. Conecte un cable grueso entre el la toma de tierra del generador y una fuente de tierra externa.

-No conecte las herramientas u otros aparatos al grupo electrógeno antes de que se haya arrancado. Si el equipo está unido, el arranque del generador puede causar movimientos repentinos de los equipos y dar lugar a lesiones y accidentes. Asegúrese de desconectar cualquier aparato del generador antes de comenzar.

PRECAUCIÓN

-La mayoría de los motores de aparatos requieren más potencia para la puesta en marcha que la que tienen indicada como potencia nominal.

-No exceda del límite especificado de cualquier toma de corriente.

-No conecte el generador a un circuito de casa. Esto podría causar daños en el generador y los aparatos eléctricos en la casa.

  1. USO DE BATERÍA

La batería para grupos electrógenos abiertos es opcional, el usuario debe elegir y comprar el modelo que se le adecue más.

La batería de los generados insonorizados adopta una avanzada tecnología que no necesita mantenimiento, el usuario no necesita rellenar con agua ni con electrolito.

Tenga en cuenta las indicaciones de estado de la batería: Azul: la batería está en buenas condiciones.

Blanco: la electricidad no es suficiente, necesita carga. Rojo: el electrólito no es suficiente, necesita carga.

Apague la potencia después de quitar el cable de la batería catódica cuando esté revisando y manteniendo el generador. Conecte el ánodo de la batería con el cátodo.

Pare la carga rápidamente después que la batería esté completamente cargada. Cuando la batería está demasiado caliente en la carga, recarga después de parar por un tiempo. Cuando la batería esté caliente

El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. Proteger los ojos, la piel y la ropa. En caso de contacto, lave con abundante agua y busque atención médica inmediata, especialmente si sus ojos se ven afectados.

Las baterías generan gas hidrógeno, que puede ser altamente explosivo. No fume ni emita llamas o chispas cerca de una batería, especialmente durante la carga.

Cargue la batería en un lugar totalmente ventilado.

  1. La instalación y el mantenimiento del generador debe ser realizado por un profesional.
  2. El uso del generador en una zona   de alto riesgo puede causar un
  3. No vierta aceite usado en el alcantarillado ni en un río, para prevenir la contaminación del medio ambiente. El aceite sobrante del generador debe almacenarse en un contenedor adecuado para su posterior reciclaje, según la normativa establecida en cada
  4. El humo de escape de la combustión del fuel es altamente peligroso, puede causar envenenamiento. Por favor, opere con

CONTENIDO

1.   ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y DATOS········································· 1

  1. NOMBRE DE LAS PARTES······························································ 3
  1. PUESTA A PUNTO PARA LA ARRANCADA······································· 8
    1. ARRANQUE DEL GRUPO ELECTROGENO······································ 10
      1. USO DEL GRUPO ELECTROGENO················································· 12
      2. CARGA······················································································· 14
      3. PARO DEL GRUPO ELECTROGENO··············································· 14
      4. MANTENIMIENTO DEL GENERADOR·············································· 15
    2. ALMACENAJE·············································································· 19
  2. POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES······································· 20
  1. DIAGRAMA ELECTRICO······························································ 22
  2. APENDICE················································································· 26

 

  1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y DATOS

1-1 Especificaciones técnicas generador de Gasolina

Modelo   de generador KDE7000TD KDE7000TDB KDE7000TD3 KDE7000TDB KDE7500TD KDE7500TD3
Modelo Grupo electrógeno Frecuencia nominal HZ 50 60 50 60 50 60 50 60
Potencia principal KVA 4.5 5 5.5 6.3 5.2 5.6 6.5 7.0
Voltaje nominal V 115/230 120/240 400/230 416/240 115/230 120/240 400/230 416/240
Corriente nominal A 39.1/19.6 41.7/20.8 7.9 8.7 45.2/22.6 46.7/23.3 9.7 9.7
Nº de fases Monofásico Trifásico Monofásico Trifásico
 Factor   de potencia COSΦ  1.0  0.8(lag)  1.0  0.8(lag)
 Velocidad nominal  r/min  3000  3600  3000  3600  3000  3600  3000  3600
Modo   de excitación Autoexcitación con presión permanente (con AVR)
Modelo   de conexión Conexión   de transmisión rígida
Motor Modelo   de motor TD/TD3: KM1786FAGET-2 TDB/TDB3: KD186FGET-1 KD188FAGET-2
Estructura Monocilíndrico vertical, cuatro tiempos, refrigerado por aire, inyección directa
Cilindrada L TD/TD3: 0,418 ; TDB/TDB3: 0,436 0.523
Diámetro+carrera mm 86×72 88×86
Capacidad   de lubricación L 1.65
Ratio   de compresión 8.5∶1
Potencia nominal KW 5.7 6.3 5.7 6.3 6.6 7.35 6.6 7.35
Tipo   de lubricación Sobre grado del SF o SAE 10W-30,15W-40
Generador Sistema de alarma de aceite
 Salida Tomas 2 salidas monasicas 1 monofásica y1 trifásica 2 monofásicas 1 monofásica y1 trifásica
Terminal Ninguna
Salida DC12V No No
Capacidad depósito combustible L 15
Dimensiones externa mm 1005x530x740 1005x530x740
Peso neto kg 153 177
Modo   de arranque 12V   arranque eléctrico
Ruido(a 7m) dB(A) 72 73
Estructura Tipo insonorizado

 

 

Aviso sobre el ruido: El nivel de ruido que aparece en este manual no es el nivel de trabajo de seguridad, pero sí el nivel de emisiones. Existe un vínculo entre el nivel de emisiones y el nivel de ruido. El nivel de emisión no puede ser considerado como el estándar para decidir si es necesario adoptar las medidas de protección contra el ruido. Los factores que afectan el nivel de ruido real incluyen el entorno de la zona de operación y otras fuentes de ruido (La cantidad de los generadores, las horas de trabajo en el entorno ruidoso, etc). Nivel de ruido varía según el país.

  1. NOMBRE DE LAS PARTE 

2-1    Dibujo esquemático del generador 

  • Pantalla del eAVR

Cuatro dígitos pantalla muestran tres tipos de datos: tiempo de funcionamiento, voltaje de la batería, la tensión de salida del motor y toda la información del fallo.↑

Cuatro dígitos del display

Acumulación de horas de funcionamiento

Este modo muestra las horas acumuladas de funcionamiento del grupo electrógeno. Cuando grupo electrógeno está funcionando, se acumularán las horas de funcionamiento.

La acumulación de horas de funcionamiento se pueden visualizar de 0 a 9999. Cuando las horas de funcionamiento es inferior a 1000, el valor mínimo se puede mostrar como

0,1. Cuando el valor es de más de 1.000, el valor mínimo de visualización es 1 hora. Determinar el programa de mantenimiento del grupo electrógeno de acuerdo a las horas de trabajo que se acumulan.

Voltaje de la batería

Este valor muestra el estado de la batería y la pantalla como voltios DC.

 

Voltaje de salida del motor

Este modo muestra la tensión de salida del grupo electrógeno con la unidad de V (voltios). Este valor no es la cifra exacta y sólo se puede utilizar como referencia.

Sistema de alarma de aceite

Cuando se detecta una señal de alarma de aceite, la luz se ilumina. El sistema de alarma de aceite apaga automáticamente el motor (interruptor del motor queda en posición “ON”).

El monitor mostrará las palabras de “OIL” y el indicador de alamarma de aceite se encenderá.

Indicador alamar de aceite (rojo)

Información fallo del sistema de Monitoreo
Código de fallo Tipo de fallo
E-00 Voltaje AC alto
E-01 Frecuencia AC alta
E-02 Sobrecalentamiento
E-03 Protección sobrevoltaje AVR
E-04 Fallo en la corriente de excitación
E-05 Protección frecuencia AC alta
E-06 Fallo en el hardware
—- Fallo de Telecomunicaciones
—h No se pueden leer las horas acumuladas

 

La pantalla del sistema de monitoreo mostrará la información del fallo si el sistema del grupo electrógeno tiene fallos.

La información de fallo se muestra de la siguiento forma: 

Descripción de la pantalla

Cuando el interruptor del motor gira a la posición “ON”, la pantalla digital de monitor se enciende.

Después de mostrar todos los datos, el monitor mostrará alternativamente el voltaje de la batería y la acumulación de horas de funcionamiento cada 3 segundos.

Cuando se arranca el grupo electrógeno y se opera con él, el monitor mostrará el voltaje de salida.

La pantalla parpadea

Cuando el interruptor del motor está en la posición “ON” y arranque del motor no exceda de 1 minutos, la pantalla parpadeará. Por favor, arrancar el motor o apague el interruptor del motor.

3.   PUESTA A PUNTO PARA LA ARRANCADA 

  • Selección y uso del combustible

-Selección de combustible

Sólo utilizar el gasóleo ligero, que es el más adecuado para el motor.

-Alejar el combustible del polvo y del agua.

Al llenar el tanque de combustible desde los bidones, asegúrese de que no haya polvo o agua mezclada con el combustible. De lo contrario la bomba de inyección de combustible y el inyector pueden resultar dañados.

-No llene en exceso de depósito.

El sobrellenado es muy peligroso. No llene el tanque más allá de la parte superior de la clavija roja indicada en el interior del filtro de combustible.

ADVERTENCIA

-Llene el depósito en un área bien ventilada, con el motor parado.

-No fume ni permita llamas o chispas en el área donde se llena el depósito del motor o cuando el combustible esté almacenado.

-No llene demasiado el tanque, asegúrese de que el tapón del depósito esté bien cerrado después de repostar.

-Tenga cuidado de no derramar combustible al llenar el depósito. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área está seca antes de arrancar el motor.

  • Comprobar y rellenar el aceite
ADVERTENCIA

-Compruebe siempre el nivel de aceite con el grupo electrógeno en una superficie plana antes de mirar y volver a llenar si es necesario.

-El motor puede ser dañado si se opera con aceite insuficiente; también es peligroso rellenar demasiado de aceite el motor, ya que cuando aumente de forma repentina la velocidad del motor, puede causar una combustión.

PRECAUCIÓN

La serie KIPOR KDE de grupos electrógenos están equipados con sistema de alarma por nivel bajo de aceite. Este sistema apaga el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por debajo del nivel inferior. Esto evita accidentes que pueden afectar al grupo electrógeno.

-Seleccione el aceite más adecuado.

Es muy importante seleccionar el aceite correcto con el fin de mantener el rendimiento y alargar la vida del grupo electrógeno. Si se utiliza aceite de calidad inferior, o si el aceite no se sustituye periódicamente, existe el riesgo que se quede clavado el pistón y el cilindro, así como la aceleración de su desgaste, y de otros componentes móviles se incrementará significativamente. Así que la vida del generador se acortará. KIPOR recomienda CC / CD de aceite clasificados por la API. Elegir el aceite de viscosidad aplicables de acuerdo con la temperatura ambiente local.

3.3   Verificar el filtro de aire 
  1. Desenrosque la tuerca de mariposa, retire la tapa del filtro de aire y sacar el
PRECAUCIÓN

-No lave el elemento con el detergente.

-Reemplace el elemento si se ha encogido o se advierte un mal color del escape.

-Nunca haga funcionar el grupo electrógeno sin el elemento, de lo contrario tendrá como resultado un rápido desgaste del motor.

  1. Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire y ajústelo con la tuerca de mariposa
3.4   Verificar el grupo electrógeno
  1. Apague el interruptor principal y las otras cargas.
ADVERTENCIA

-Asegúrese de apagar el interruptor principal antes de comenzar.

-El grupo electrógeno debe estar conectado a tierra para evitar descargas eléctricas.

ADVERTENCIA

-El grupo electrógeno debe estar conectado a tierra para evitar descargas eléctricas.

PRECAUCIÓN

Antes de arrancar el motor, asegúrese de apagar los interruptores del panel de control (aparatos de alumbrado, motores, etc) a su posición “OFF”. Si los interruptores no están en la posición “OFF”, la aplicación repentina de carga cuando se arranca el motor puede ser muy peligroso.

3.5 Periodo de rodaje

Las primera 20 horas de funcionamiento corresponden al rodaje inicial del motor, y el usuario debe tener el cuenta los siguiente:

  • Calentar el motor durante 5 minutos después del arranque inicial. Haga funcionar el motor a baja velocidad y sin carga, antes que el motor se
  • Evitar la aplicación de cargas pesadas durante el período de rodaje. Se recomienda funcionar con el motor a 3000r/m con un 50% de carga en el período de

Cambio el aceite del motor mientras el motor está caliente, después de las primeras 20 horas de funcionamiento. Drene el aceite usado por completo.

Aprox. One month or 20hours: Un a vez al mes o a las 20 horas

Every 3 months or 100 hours: cada 3 meses o 100 horas

4. ARRANQUE EL GRUPO ELECTROGENO

No conecte las herramientas u otros aparatos al grupo electrógeno antes de arrancar.

PRECAUCIÓN

En zonas de bajas temperaturas, en donde sea difícil arrancar el motor, desenroscar el tapón de la tapa de la culata y llenar 2 cc de aceite en el motor la parte superior de la culata.

PRECAUCIÓN

Ajustar adecuadamente los tornillos de la culata para envitar que entre la lluvia o el polvo a otras partes del motor, y lo puedan dañar o tener un desgaste rápido.

Gire la llave de arranque en sentido horario para posición “START”. Quite su mano de la llave tan pronto como arranque el motor.

Si el motor de arranque no arranca después de 10 segundos, espere 15 segundos antes de comenzar de nuevo.

Hacer funcionar el motor de arranque durante mucho tiempo gastará costará a la energía de la batería mucho incluso quemar el motor.

  • Siempre deje la llave de arranque en la posición “ON” mientras el motor está en marcha.
  1. Batería

Compruebe siempre el voltaje de la batería antes de arancar el generador de partida fijado en todo momento.

5. USO DEL GRUPO ELECTROGENO

5.1 Operar con el grupo electrógeno

  1. Calentar el motor sin carga durante tres
  • Para grupos electrógenos con el Sistema de Alarma por nivel bajo de aceite, comprobar que la lámpara de alarma de aceite no está
PRECAUCIÓN

-Para grupos electrógenos con el Sistema de Alarma por nivel bajo de aceite, la la luz de alarma se activará por baja presión de aceite o la escasez de este en el motor, y al mismo tiempo, el motor se detendrá. El motor se volverá a detener inmediatamente si reinicia sin rellenar el aceite del motor. Verifique el nivel del aceite y rellénelo.

-No afloje ni reajuste ni el tornillo de limitación de velocidad del motor o el perno de limitación inyección de combustible que limita el perno, el rendimiento se vería afectado.

5.2 Controles durante el funcionamiento

  1. Si hay ruido o vibración anormal;
  2. Si el motor da fallos de encendido, o funciona mal;
  3. Ver el color de los gases de escape. (¿Es blanco o negro?)

Si usted nota cualquier fenómeno mencionado anteriormente, pare el motor y averigüe la causa del fallo o póngase en contacto con el agente KIPOR.

PRECAUCIÓN

Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tenga cuidado de no tocar el silenciador. Nunca llene el tanque de combustible mientras el motor está en marcha.

  1. CARGA
ATENCIÓN

-No conecte 2 o más máquinas al mismo tiempo. Empecie uno por uno.

-No utilice focos, junto con otras máquinas.

-En primer lugar arrancar el motor, y luego poner la carga deseada.

6.1   Aplicación A.C.
  1. Asegúrese de ejecutar el generador a la velocidad nominal, de lo contrario el AVR (Automatic Voltage Regulador) producirá una excitación forzada. Si tiene un funcionamiento bajo tal condición durante un largo período, el AVR podrá
  2. Después de encender el interruptor del aire, observar el voltímetro en el panel de control, el voltímetro debe apuntar a 50Hz 230V 5% para el grupo electrógeno monofásico, 400V 5% (50 Hz) para el grupo generador de corriente trifásica, a continuación, se puede conectar la
  3. Cuando el generador de doble tensión cambia el voltaje, el interruptor del aire debe fijarse en posición “OFF”. En caso contrario el generador y los aparatos eléctricos se pueden queman o dañar.
  4. Conecte el equipo al grupo electrógeno por orden. En primer lugar debe conectar el motor de más potencia, y posteriormente los de Si la operación es errónea, el grupo electrógeno se retrasará o parará repentinamente. Es necesario descargar el generador inmediatamente y apague el interruptor principal y hacer los controles.
    1. Generador trifásico
  5. Equilibrar la tres fases durante la operación. Pare el motor para comprobar de si la tolerancia es superior al 20%. Asegúrese de mantener la tolerancia entre las tres fases de menos del 20%.
  6. La carga de cada fase debe estar por debajo de la carga nominal, así como la corriente debe ser inferior a la corriente
  7. A, B, C, D (o U, V, W, N) disposición de fase debería ser de izquierda a derecha, o sentido
  • Para motores asíncronos trifásicos, conecte primero los motores de mayor potencia, y posteriormente los de
NOTA

Si la sobrecarga del circuito hace caer la protección del circuito C.A, reducir la carga eléctrica en el circuito, y esperar unos minutos antes de reanudar la operación.

El interruptor está instalado en el grupo electrógeno para evitar descargas eléctricas. Reemplazar el viejo interruptor por uno nuevo de las mismas características cuando sea necesario.

El equipo eléctrico (incluyendo la línea eléctrica y conexión de enchufe) no puede ser defectuoso. Por el efecto del estrés mecánico, asegúrese de usar cable flexible revestido de goma o analógico (de acuerdo con IEC245-4).

Limite la longitud de la línea eléctrica cuando se utiliza la línea de extensión o red distribuida es: menos de 60 m para los cables de 1.5mm2, y menos de 100 metros de cables de 2.5mm2.

6.2   Aplicación D.C.
  1. Las terminales D.C. son exclusivamente para la carga de la batería de
    1. Coloque el interruptor de aire en posición “OFF” durante la carga. En los terminales de salida de 12V, un interruptor de carga se puede conectar de modo que el interruptor se puede utilizar para este
    2. En cuanto al tipo de batería automático con los cables, asegúrese de desconectar los cables negativos de la batería mientras se está
PRECAUCIÓN

-Conecte los polos positivo y negativo de la batería con los polos positivos y negativos de los terminales de DC por separado. No los confunda, de lo contrario el conjunto de la batería y el generador se quemará.

-No conecte el polo positivo de la batería con su polo negativo, de lo contrario dañará la batería.

-No conecte el polo positivo de la terminal de DC con su polo negativo, de lo contrario dañará generador.

-Cuando se está cargando una batería de gran capacidad, fluye un exceso de corriente, el fusible de la corriente directa se quemará.

-No haga funcionar el grupo electrógeno, mientras todavía está conectado con la batería.

-No use DC12V y AC, al mismo tiempo.

 

PRECAUCIÓN

-Los gases que produce la batería son explosivos. Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos a distancia de la batería. Para evitar la creación de una chispa cerca de la batería, conecte siempre los cables de carga de la batería y sólo después al grupo

electrógeno. Al desconectar, debe desconectar los cables del grupo electrógeno en primer lugar.

-Cargue la batería en un lugar bien ventilado.

-Antes de la carga, retire la tapa de cada célula de la batería.

-Detener la carga si la temperatura del electrolito sea superior a 45ºC.

6.3   Algunos electrodomésticos con motor pueden producir una corriente muy alta

durante el arranque, la siguiente tabla proporciona la referencia para conectar estos aparatos al generador.

  

TIPO

POTENCIA   

DISPOSITIVOS

EJEMPLO
PUESTA EN MARCHA EN FUNCION  DISPOSITIVOS PUESTA EN MARCHA EN FUNCION
  

 

-Lámpara

 
incandescente 100VA 100VA
X1 X1 Lámpara
-Dispositivo (W) (W)
de calefacción incandescente Lámpara
incandescente
  

 

-Lámpara fluorescente

  

 

X2

  

 

X1.5

  

Lámpara fluorescente

  

Lámpara fluorescente

  

 

80VA (W)

  

 

60VA (W)

  

 

 

 

– Motor de equipos

  

 

 

 

 

X3~5

  

 

 

 

 

X2

NeveraVentilador eléctrico   

 

Nevera 150W

  

 

 

 

450-750VA (W)

  

 

 

 

 

300VA

 

 7.  PARO DEL GRUPO ELECTROGENO

  1. Desconecte la carga y apagar el equipo de
    1. Apague el interruptor del aire del grupo electrógeno.
  2. Coloque la palanca de velocidad a la posición “Run” y ejecute el grupo electrógeno sin carga durante 3 minutos. No apague el motor de repente, de lo contrario la temperatura se elevará anormalmente, la boquilla de inyección de combustible se bloqueará y grupo electrógeno se dañará.
  • Presionar la palanca de cierre hacia
    • Para los grupos electrógenos con arranque eléctrico, ajuste el interruptor de arranque a la posición “Off”.
  • Ajuste el cambio de combustible a la posición “S”.
    • Tire de la palanca de arranque de retroceso hasta sentir la presión (válvulas de entrada de aire / escape están apagados), pasar la palanca en esta posición para evitar que se oxiden
    • Cuando la palanca de velocidad está en posición “Off” y el motor sigue funcionando, ponga el interruptor de combustible a la posición “Off” y desenroscar la tuerca de la manguera de combustible de alta presión para detener el
  • No se detenga el motor con la palanca de descompresión.
  • No apague el motor con carga. Desconecte la carga antes de parar el

8. MANTENIMIENTO DEL GRUPO ELECTROGENO

Las revisiones periódicas y de mantenimiento son muy importantes para mantener el motor en buenas condiciones y duradero. El cuadro siguiente a indica que hacer y cuándo.

 

ADVERTENCIA

-Apague el motor antes de realizar cualquier servicio. Si el motor debe funcionar, asegúrese de que el área esté bien ventilada. Los gases de escape contienen monóxido de carbono.

-Después de que el grupo electrógeno se ha utilizado, límpielo inmediatamente con un trapo.

 

 

 

Intervalos Ítem

Cada mes Cada      mes cada 20 horas o Cada 3 meses o cada 100 horas Cada     6 mesescada 500 horas o Cada año 1000 horas o cada
Comprobar y rellenar el aceite o
Drenar el aceite del combustible o
Comprobar y rellenar el aceite del motor o
Compruebe si hay fugas de aceite o
Revisar y apretar las piezas de sujeción o •(Apriete los tornillos de la culata
Cambie el aceite del motor o (1ª vez) o (después de la segunda vez)
Limpiar el filtro de aceite del motor o (Reemplazar si es necesario)
Reemplace                el elemento del filtro de aire Mantenimiento de más corto plazo si se trabaja en una zona polvorienta o (Reemplazar)
Limpiar         Elemento fusible o
Revisar la bomba de inyección                 de combustible

 

 

Inspeccione boquilla la
Revise el combustible tubo de •      (cambiar)
Ajustar el juego de las válvulas de admisión / escape (1ª vez)
Válvula de admisión / escape válvulas
Reemplazar pistón aros de
Compruebe electrolito de la batería Cada mes
Compruebe escobilla y el anillo deslizante
Revise la resistencia del aislamiento El grupo electrógeno se ha almacenado durante más de 10 días

 

Notas:(•) Indica que se debe realizar por un distribuidor KIPOR.

8-1 Cambiar el aceite del motor.

Retire el tapón de llenado de aceite. Retire el tapón de drenaje y drene el aceite usado cuando el motor está todavía caliente. El tapón está situado en la parte inferior del bloque de cilindros. Ajuste el tapón de vaciado y rellenar con el aceite recomendado.

Oil fillercap/Dipstick: Varilla de aceite

Drain plug: tapón de drenaje

8.2   Limpie el filtro de aceite del motor. 

Oil filter: filtro de aceite

Drain plug: tapón de drenaje

Tiempo de limpieza Cada 6 meses o 500 horas
Reemplácelo si es necesario

 

8.3   Reemplazar el elemento filtro de aire.

 

Element: Elemento

 

No limpiar el elemento filtro de aire con detergente.

 

ATENCIÓN

-Nunca haga funcionar el motor sin el elemento o con un elemento defectuoso.

 

8.4   Limpie y reemplace el filtro de combustible 

El filtro de combustible también tiene que ser limpiado periódicamente para asegurar la salida máxima del motor.

 

Tiempo de limpieza Cada 6 meses o 500 horas
Reemplazar Cada año o 1000 horas
  1. Drenar el combustible del depósito de

 

Loosen the three small screws and remove the fuel filter: Afloje los tres tornillos pequeños y retire el filtro del combustible:

  1. Drenar el combustible del depósito de

Destornillar el tornillo de la válvula de combustible y sacar el filtro de la boca de llenado.

  1. Lavar el filtro a fondo con combustible

Afloje la tuerca de sujeción, la cubierta inferior y los discos de distribución para la limpieza del depósito de carbono.

8.5   Apriete el perno de la culata.

Apretar el tornillo de la culata requiere una herramienta especial. No lo haga usted mismo. Póngase en contacto con el agente KIPOR.

 

8.6   Revisar la tobera de inyección y la bomba de inyección de combustible.
  1. Ajuste la holgura de las válvulas de admisión /
  2. Oprima las válvulas de admisión /
  3. Vuelva a colocar el anillo de pistón.
ATENCIÓN 

-No lleve a cabo la prueba de inyectores cerca de una chimenea o cualquier otro tipo de fuego. La aspersión del combustible puede incendiarse. No exponer la piel desnuda a la pulverización del combustible. El combustible puede penetrar en la piel y causar lesiones al cuerpo. Siempre mantenga su cuerpo alejado del inyector.

  • Revise las escobillas del generador

Revise las escobillas del generador frecuentemente.

  1. ALMACENAJE 

Hacer los siguientes preparativos para almacenamiento a largo plazo:

  1. Ejecute el generador durante 3 minutos y luego deténgalo.
    1. Si el generador esté caliente después de dejar de funcionar, por favor, drene el aceite original y rellénelo de aceite

Oil filtercap/Distick: Varilla/tapón aceite

Drain plug: Tapón de drenaje

 

  1. Ajuste el perno de la tapa del cilindro, llene 2 cc de aceite y apriete el

 

  1. Apague el motor 2.3 segundos con la palanca de descompresión fijado en la posición de no compresión, y la llave de arranque a la posición “START”. (No arranque el )
    1. Limpie el aceite y la suciedad del motor y almacene en un lugar

10.    POSIBLES PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 

Fallo Solución de problemas
El    motor      no    puede     arrancar      o    el combustible no es suficiente Rellenar
El interruptor no está en la posición ON Gire a la posición ON
La bomba de inyección de combustible y el inyector no dan suficiente combustible Retire el inyector y repárelo.
Revise el nivel del aceite del motor El nivel de aceite especificado debe ser entre el nivel superior y el inferior .
El inyector está sucio Límpielo
La batería no tiene electricidad Cargue o sustituya la
Con poco aceite y la baja velocidad de rotación Ajuste el perno del acelerador y rellenar el aceite
Los grupos electrógenos no puede trabajar y el interruptor principal está apagado Gire el interruptor principal
Las escobillas están muy usadas Reemplácelas
Mal contacto del enchufe Apretar el enchufe

 

Asegúrese de que no hay ningún combustible derramado alrededor de la bujía. El combustible derramado puede encenderse.

11.   ESQUEMA ELECTRICO 

11-1 KDE7000TD/KDE7000TDB/KDE7500TD diagrama de monofásico 

11-2 KDE7000TD/KDE7000TDB/KDE7500TD LISTADO 

CODIGO NOMBRE CANTIDAD MATERIAL OBSERV.
1 QF Interruptor 1 BSB1-30 3p/30A BSB
2 MONITOR Pantalla 1 e-AVR50V1.0 display
3 K1, K2, K3. K4 Relé 4 HFV4-DC12V-012
4 CT Transformador de corriente 1 50A/5mA   Φ 1
5 Z1, Z2 Rectificador 2 KBPC2510
6 X3 Enchfe DC (Fusible 10A) 1 DC12V 8.3A
7 YV Electroimán de acelador 1
8 GB Batería 1 6-QW-36 12V 36Ah
9 eAVR AVR 1 eAVR V1.0
10 SA Interruptor de encendido 1 JK427
11 FU1, FU2, FU3 Fusible 1 10A
12 Regulador de carga 1 PLY-CDQ-36Ah
13 Placa de circuito impreso 3
14 W1 Bobina principal 1
15 W2 Bobina de excitación 3
16 W3 Bobina secundaria 1
17 W4, W5, W6 Bobina del volante 3
18 X1, X2 Enchufes 2 Tipo europeo Trifásico Birtánico
19 B Conector ATS 1 LP1Z14K+FJ Opcional
20

11-3 KDE7000TD/3KDE7000TDB3/KDE7500TD3 diagrama de TRIFASICO

  • KDE7000TD3/KDE7000TDB3/KDE7500TD3 LISTADO

 

CODIGO NOMBRE CANTIDAD MATERIAL OBSERV.
1 QF Interruptor 1 BSB1-30 3p/12A BSB
2 MONITOR Pantalla 1 e-AVR50V1.0 display
3 K1, K2, K3. K4 Relé 4 HFV4-DC12V-012
4 CT Transformador de corriente 1 20A/5mA   Φ 1
5 Z1 Rectificador 2 KBPC2510
6 YV Electroimán de acelador 1
7 GB Batería 1 6-QW-36 12V 36Ah
8 eAVR AVR 1 eAVR V1.0
9 SA Interruptor de encendido 1 JK427
10 Regulador de carga 1 PLY-CDQ-36Ah
11 Placa de circuito impreso 1
12 W1 Bobina principal 1
13 W2 Bobina de excitación 3
14 W3 Bobina secundaria 1
15 W4, W5, W6 Bobina del volante 3
16 X1, X2 Enchufes 2 Tipo europeo
17 X3 Enchufe 1 Trifásico
18 B Conector ATS 1 LP1Z14K+FJ Opcional
19
20

 

  • KDE7500TD3 LISTADO 
CODIGO NOMBRE CANTIDAD MATERIAL OBSERV.
1 QF Interruptor 1 BSB1-30 3p/14A BSB
2 MONITOR Pantalla 1 e-AVR50V1.0 display
3 K1, K2, K3. K4 Relé 4 HFV4-DC12V-012
4 CT Transformador de corriente 1 20A/5mA   Φ 1
5 Z1 Rectificador 2 kPBPC2510
6 YV Electroimán de acelador 1
7 GB Batería 1 6-QW-36 12V 36Ah
8 eAVR AVR 1 eAVR V1.0
9 SA Interruptor de encendido 1 JK427
10 Regulador de carga 1 PLY-CDQ-36Ah
11 Placa de circuito impreso 1
12 W1 Bobina principal 1
13 W2 Bobina de excitación 3
14 W3 Bobina secundaria 1
15 W4, W5, W6 Bobina del volante 3
16 X1, X2 Enchufes 2 Tipo europeo
17 X3 Enchufe 1 Trifásico
18 B Conector ATS 1 LP1Z14K+FJ Opcional
19
20

 

  1. APPENDICE 
  • Elección del cable eléctricoThe choice of the electric cable 

La elección del cable eléctrico dependerá de la corriente permitida del cable y de la distancia que exista entre la carga y el generador. Además, la sección del cable debe ser lo suficientemente grande.

Si la corriente en el cable es mayor que la corriente permitida, se sobrecalentará y quemará. Si el cable es largo y fino, la potencia nominal del aparato eléctrico no será suficiente, lo que provocará que el generador no se ponga en marcha. La siguiente fórmula le ayudará a calcular el valor del potencial “e”:

Potencial (v) = 1 x       Longitud      x Corriente (A) x √ 3

58     Zona sección

La relación entre la corriente permitida, longitud y sección aislante del cable (núcleo simple, núcleo múltiple) es la siguiente:

(Supongamos que la tensión es de 220V y la potencia inferior a 10V)

Temperatura ambiente: 25ºC 
Núm. Modelo     decables               de cobre Un          solo núcleoCapacidad de corriente

(25ºC) (A)

Caida de tensiónmv/M Tres núcleosCapacida d          de

corriente (25ºC)(A)

Caida de tensiónmv/M Cuatro núcleosCapacida d          de

corriente

Caida de tensiónmv/M
VV22 YJ V2 2 VV2 2 YJ V22 VV2 2 YJ V2 2 VV22
1 1,5 mm2 20 25 30,86 13 18 30,86 13 13 20
2 2,5 mm2 28 35 18,9 18 22 18,9 18 30 28
3 4 mm2 38 50 11,76 24 32 11,76 25 32 38

 

 

4 6 mm2 48 60 7,86 32 41 7,86 33 42 48
5 10 mm2 65 85 4,67 45 55 4,67 47 56 65
6 16 mm2 88 110 2,95 61 75 2,6 65 80 88
7 25 mm2 113 157 1,87 85 105 1,6 86 108 113
8 35 mm2 142 192 1,35 105 130 1,2 108 130 142
9 50 mm2 171 232 1,01 124 155 0,87 137 165 171
10 70 mm2 218 294 0,71 160 205 0,61 176 220 218
11 95 mm2 265 355 0,52 201 248 0,45 217 265 265
12 120 mm2 305 410 0,43 235 292 0,36 253 310 305
13 150 mm2 355 478 0,36 275 343 0,3 290 360 355
14 185 mm2 410 550 0,3 323 400 0,25 333 415 410
15 240 mm2 490 660 0,25 381 480 0,21 400 495 490

 Nota: La variación de la temperatura y la posición de los cables tendrán una influencia sobre la capacidad de corriente de los cables. La tabla anterior sirve solo de referencia.

13.2    Especificaciones técnicas 

Disminución de potencia

Condiciones de prueba:

Altitud: 1000 m = Temperatura ambiente: 5 ~ 25 ℃ Humedad relativa: 30%

Si el generador se utiliza en condiciones ambientales diferentes a las condiciones de prueba, se deben hacer ajustes adecuados de estas diferencias. Por favor, consulte la tabla siguiente reducción de potencia:

Factor de reducción de energía: C (@ humedad relativa del 30%).

Nota:

  1. El factor de reducción de potencia es la humedad relativa C-0.01 @ 60% El factor de reducción de potencia es la humedad relativa C-0.02 @ 80%

El factor de reducción de potencia es la humedad relativa C-0.03 @ 90% El factor de reducción de potencia es la humedad relativa C-0.04 @ 100%

  1. Cuando la altura es superior a 4.000 metros, la potencia reduce la potencia 4% por cada 300 metros
  2. Cuando la temperatura ambiente está por encima de 25 ℃, la Disminución   de

potencia 3% por cada aumento de 5 ℃ de la temperatura

Cuando la temperatura ambiente está por encima de 40 ℃, la Disminución de potencia 4% por cada aumento de 5 ℃ de la temperatura

  1. Cuando la temperatura ambiente es inferior a 5 ℃, los Disminución de potencia 3% por cada reducción de un 5 ℃ de la temperatura. Utilice equipos de calefacción tales como estufas, calentadores de la camisa de agua, calentadores de combustible,

calentadores de bloque, etc, para elevar la temperatura. Por ejemplo:

La potencia nominal del grupo electrógeno es de 20 kW (PN) en las condiciones de ensayo. Para determinar el poder si la altitud es de 2000 metros, la temperatura ambiente de 40 ℃ y la humedad relativa es del 80%:

La potencia nominal es P = PN × (C-0.02) = 20 × (0,78-0,02) = 15.2kW

 

 

 

 

NORMAS DE SEGURIDAD GRUPOS ELECTROGENOS HIMOINSA MANUAL

  1. Normas de seguridad GRUPOS ELECTROGENOS

Antes de trabajar en la máquina es importante que lea atentamente las normas

de seguridad indicadas, e infórmese de los requisitos locales establecidos en

materia de seguridad.

La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones sólo se llevarán a

cabo por personal autorizado y competente, siendo responsabilidad del propietario

del grupo electrógeno realizar estas operaciones en condiciones de seguridad.

Las piezas y accesorios deben ser reemplazados si no están en condiciones

de funcionamiento seguro.

Como premisa al contenido del presente manual, seguidamente le detallamos

los criterios básicos que, por su propia seguridad y la de terceros, deberá seguir

con especial atención.

3.1 Precauciones generales de seguridad

Por su propia seguridad y la de terceros, siga con especial atención los siguientes

criterios básicos de seguridad:

  • •No permita el acceso a al grupo electrógeno a personas no

autorizadas ni a personas que lleven marcapasos, debido a las

posibles interferencias electromagnéticas sobre los aparatos

cardioestimuladores.

  • •No acercarse al grupo electrógeno llevando prendas holgadas u

objetos que puedan ser atraídos por el flujo de aire o por las partes

móviles del grupo.

  • •No fume ni provoque chispas en las inmediaciones del grupo

electrógeno ni de la instalación de combustible externa.

  • •Extreme las precauciones con los gases de escape ya que

dependiendo del combustible utilizado pueden contener monóxido de

carbono, un gas incoloro e inodoro muy peligroso y perjudicial para la

salud en caso de inhalarse.

  • •Queda prohibido tanto anular y/o desmontar los dispositivos de

seguridad como modificar los reglajes del grupo electrógeno.

  • •Queda prohibido apoyarse sobre el grupo electrógeno o dejar objetos

en el mismo.

 

En el caso de los grupos de accionamiento automático, se recomienda además:

  • •Colocar una luz roja en una posición bien visible y que se encienda

cuando el grupo está en marcha.

  • •Colocar un letrero de peligro que avise de la posibilidad de un

arranque automático imprevisto de la máquina.

  • •Colocar un letrero de obligación que indique que “Todas las

operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas con el grupo en

posición de BLOQUEO”.

  • •Para la parada de emergencia del grupo, presionar el pulsador de

“parada de emergencia”, situado en los laterales exteriores del

grupo o en el interior o junto al cuadro de protección y maniobra,

dependiendo del grupo.

NOTA:

Para conocer el lugar en el que están instaladas algunas de las componentes

que se citan a continuación, acuda al Apartado 4.1 Composición del grupo

electrógeno.

3.2 Seguridad en la recepción, almacenamiento y desembalaje

  • •A la recepción del grupo electrógeno comprobar que el material

recibido corresponde al albarán de entrega, y que la mercancía está

en perfectas condiciones.

  • •Para la elevación y el transporte del grupo deben emplearse aparatos

elevadores de suficiente capacidad, siguiendo las indicaciones

del Apartado 4.2 Descarga y manipulación y del Apartado 4.3

Transporte. Todas las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse de

forma segura antes de elevar el equipo.

  • •En la movilización del grupo electrógeno, y en especial en

la elevación, se recomienda utilizar los puntos reseñados

específicamente para dichas funciones, verificando previamente el

estado óptimo de los puntos de elevación

  • •Queda totalmente prohibido usar otros puntos de izado, situados

sobre el motor, alternador u otros componentes.

  • •El grupo electrógeno que resulte dañado, por cualquier motivo

durante el transporte, almacenamiento, y/o montaje, no debe ser

puesto en marcha antes de una verificación efectuada por nuestro

personal especializado.

  • •Si se desea almacenar el grupo hasta su utilización es aconsejable

disponer de un local debidamente protegido de agentes químicos

que puedan deteriorar sus componentes.

  • •El desembalaje deberá efectuarse con cuidado, evite causar daños

al material durante dicha operación, en especial, cuando emplee

palancas, sierras u otros utensilios metálicos.

3.3 Seguridad durante la instalación y primera puesta en servicio

  • •La instalación del Grupo Electrógeno y sus correspondientes

accesorios deben ser efectuados por personal especializado. Ante

cualquier dificultad en la instalación, consulte con el Departamento

Técnico de HIMOINSA.

  • •Debe conocer los procedimientos de emergencia relacionados con

la instalación a ejecutar, siendo apropiado colocar un extintor en las

inmediaciones del grupo electrógeno. Puede consultar con el cuerpo

de bomberos para mayor información relacionada con la prevención

de incendios.

  • •Lleve siempre casco protector, calzado y guantes de seguridad, gafas

de protección y ropa seca y ajustada.

  • •No modifique las protecciones originales, situadas en todas las

partes rotatorias expuestas, en las superficies calientes, en las

tomas de aire, en las correas y en las partes en tensión.

  • •No deje partes desmontadas, herramientas o cualquier otro

accesorio sobre el motor, en sus cercanías o en el local del grupo

electrógeno.

  • •No deje nunca líquidos inflamables o trapos empapados de líquido

inflamable cerca del grupo, cerca de aparatos eléctricos o de partes

de instalación eléctrica (incluidas las lámparas).

  • •Tome todas las precauciones posibles para evitar riesgos de

fulguración; conecte a la instalación de tierra alguno de los puntos

relativos de conexión previstos en el grupo electrógeno y sus

accesorios, y que esta puesta a tierra haya sido realizada con arreglo

a la Normativa correspondiente. Para más información, acuda al

Apartado 8.1 Indicaciones generales. Puesta a tierra

 

  • •Coloque un letrero de PROHIBIDO EFECTUAR MANIOBRAS

en todos los órganos de seccionamiento que aíslan las partes de instalación

sobre las que se debe trabajar.

  • •Instale las protecciones necesarias para la seguridad, en las partes

que completan la instalación.

  • •Aísle todos los enlaces e hilos desconectados. No dejar destapados

los bornes de potencia del generador.

  • •Verifique y compruebe que los enlaces eléctricos de potencia y de los

servicios auxiliares estén realizados correctamente.

  • •Asegúrese de que los cables de potencia que instale cumplan los

requisitos de la normativa correspondiente, ya que utilizar cables

inapropiados puede suponer graves daños tanto para el equipo como

para las personas debido a condiciones eléctricas peligrosas.

  • •Compruebe que el sentido cíclico de las fases concuerde con el de

la red.

  • •Individualice la posición de los pulsadores de parada de emergencia,

de las válvulas interceptoras rápidas del combustible, de los

interruptores y de otros eventuales sistemas de emergencia

presentes en la instalación.

  • •Verifique la perfecta funcionalidad de los dispositivos de parada del

grupo. En especial los dispositivos siguientes (si son suministro

estándar): parada por sobrevelocidad, por baja presión del aceite,

por alta temperatura del agua del motor y el pulsador de parada de

emergencia instalado por el usuario, en general al exterior del local.

  • •Compruebe la correcta ventilación para que los gases de escape

sean expulsados a la atmósfera y en posición segura lejos de

puertas, ventanas y tomas de aire.

  • •Cambie las tapas del sistema de escape, en caso de recibir el

grupo con las tapas planas, instalando las tapas basculantes. Para

más información, consulte el Apartado 8.1 Indicaciones generales.

Sistema de escape.

  • •Compruebe que las tuberías y los silenciosos estén instalados de

forma adecuada, que dispongan de uniones de dilatación y que estén

protegidos contra los contactos accidentales.

  • •Examine que no haya pérdidas o fugas en las tuberías de aceite o de

combustible.

  • •Conecte, en el caso de que su grupo lo incluya, el calentador de

refrigerante del motor a la red por medio del enchufe que incorpora,

pudiendo así realizar arranques en frío más rápidamente.

  • •Individualice las fuentes de peligro, por ejemplo pérdidas de

combustible, aceite lubricante, soluciones ácidas, condensados de

goteo, presiones elevadas y otros peligros.

  • •Antes de efectuar la puesta en marcha, verifique que el grupo

electrógeno esté provisto de la justa cantidad de aceite lubricante,

líquido refrigerante y combustible.

  • •Individualice la posición de los extintores y de otros dispositivos de

protección y emergencia y conozca su funcionamiento.

  • •Compruebe que el grupo esté limpio, que la zona circundante y las

vías de fuga estén limpias y sin obstáculos. Compruebe que no haya

obstrucciones en las aberturas ni en los conductos de entrada y

salida.

  • •Compruebe si hay personal trabajando en otros equipos

presentes en la zona y si tales labores son peligrosas y afectan al

funcionamiento de la instalación.

  • • En el caso de instalaciones bajo condiciones ambientales o de

funcionamiento distintas a las que se diseñó el grupo, las cuales se

pueden consultar en la ficha técnica o en la placa de identificación

del grupo, acuda al Apartado 7.3 Derating para condiciones

ambientales operativas para considerar los posibles factores de

corrección a aplicar.

3.4 Seguridad en el funcionamiento

  • •No permita el acceso de personas que desconozcan las condiciones

de seguridad, niños o animales a la zona operativa del grupo

electrógeno.

  • •El encargado del funcionamiento y de las operaciones del grupo

electrógeno deberá mantenerse en alerta y en las condiciones

necesarias para una respuesta e interpretación apropiadas, nunca

operando psíquica o mentalmente fatigado o bajo la influencia de

medicamentos, drogas o alcohol.

  • •Es aconsejable que haya un mínimo de dos personas durante

las operaciones que puedan suponer un riesgo para la salud,

especialmente, riesgos eléctricos.

  • •No toque el grupo electrógeno, especialmente cables, bornes de

cobre y conexiones del alternador, mientras esté en marcha el grupo,

ya que están bajo tensión. En el caso de descarga eléctrica, lo

primero que se debe de hacer es detener el grupo. Si esto no fuera

posible, intente liberar a la víctima de la fuente de energía eléctrica

utilizando algún elemento no conductor. Si la víctima está parcial o

totalmente inconsciente, realícele la reanimación cardiopulmonar

(RCP) y solicite asistencia médica inmediatamente

  • •No toque las partes en movimiento, hasta que el grupo electrógeno

haya parado totalmente.

  • •Controlar el nivel de combustible en el depósito, asegurando

siempre el nivel necesario para el uso que se le vaya a dar al grupo

electrógeno.

  • •Nunca conecte cargas superiores al rango de potencia del grupo

electrógeno.

  • •Las líneas de las cargas previstas a las que se les va a suministrar

la potencia generada se conectarán al grupo siempre antes de la

puesta en funcionamiento de este.

  • •No ponga en funcionamiento el grupo si no está instalado el filtro de

aire.

  • •No alimente el cargador de baterías si las baterías no están

conectadas o no lo está correctamente; los aparatos electrónicos

podrían dañarse irreparablemente. Nunca desconecte las baterías

con el motor en marcha.

  • •Detenga el grupo electrógeno inmediatamente si detecta algún tipo

de funcionamiento anormal, como pueden ser vibraciones excesivas,

fugas, humos o pérdidas de potencia de salida.

  • •Mantenga cerradas las puertas de la carrocería, en el caso de los

grupos insonoros, cuando no sea necesario que estén abiertas, ya

que el sistema de refrigeración está diseñado para el funcionamiento

del grupo con todas las puertas cerradas.

  • •Los gases de escape del grupo electrógeno son peligrosos para

la salud, su inhalación puede ser muy perjudicial debido a la

concentración de monóxido de carbono. Compruebe la correcta

evacuación de los gases de escape y la apropiada ventilación del

grupo.

 

  • •Mantenga una ventilación adecuada para el correcto funcionamiento

de su grupo electrógeno. Sin esta ventilación, se podrían provocar

accidentes o daños materiales debido a excesivas temperaturas en

el motor.

  • •Durante su funcionamiento, el grupo alcanza altas temperaturas en

algunas partes del motor, en conductos y en el escape, evite tocarlos

hasta que estén fríos.

  • •Durante el funcionamiento del grupo electrógeno, lleve auriculares

protectores para evitar daños en el oído.

  • •Las etiquetas relativas a la seguridad deberán conservarse limpias y

en los lugares prefijados por el fabricante.

  • •Los combustibles y lubricantes son inflamables, tóxicos, explosivos y

corrosivos. Recomendamos mantenerlos en sus envases originales,

nunca en recipientes de vidrio, y almacenarlos en lugares protegidos.

No arranque, o detenga el grupo si está en funcionamiento, si

detecta olor a combustible.

3.5 Seguridad en el mantenimiento

  • •Cualquier comprobación y/o mantenimiento en el grupo electrógeno

debe ser realizada siempre por personal especializado.

  • •Las intervenciones de mantenimiento deben efectuarse con el

motor parado. En el caso de detener el grupo tras un periodo de

funcionamiento espere a que se enfríe, lleve cuidado de no quemarse

ya que algunas componentes pueden estar extremadamente

calientes recién detenido el grupo.

  • •Antes de operar sobre cualquier componente de la instalación

eléctrica, desconecte las baterías.

  • •Todas las puertas de los grupos insonorizados están protegidas

frente a posibles descargas eléctricas mediante conductores de

equipotencialidad, los cuales no se retirarán bajo ningún concepto.

En el caso de tener que retirarlos por motivos de limpieza o

sustitución de las puertas, no olvide volver a instalar los mismos

conductores.

  • •Antes de abrir el cuadro eléctrico, el personal autorizado debe tomar

las siguientes precauciones:

– Parar el grupo electrógeno si está en funcionamiento, y colocar el

cuadro eléctrico en posición de bloqueo.

– Desconectar la/s batería/s del grupo electrógeno.

– Desconectar la entrada de red al cuadro.

 

  • •Comprobar periódicamente tanto el apriete como el aislamiento de

las conexiones.

  • •Las diversas operaciones y/o procedimientos de mantenimiento

no indicadas expresamente en los manuales de uso, deberán ser

notificadas al fabricante para su aprobación.

  • •No hacer modificaciones en el producto sin conocimiento y

autorización expresa de nuestro Departamento Técnico.

  • •Respete las características recomendadas por el fabricante para los

cambios de aceite y utilización de combustible. No use aceites o

combustibles que no estén especificados por el fabricante.

  • •Las piezas de recambio deben corresponder a las exigencias

definidas por el fabricante. Use exclusivamente recambios originales.

Para piezas de repuesto contacte únicamente con los distribuidores

de repuestos autorizados o con los talleres de la red de asistencia

HIMOINSA. Para una correcta determinación de las piezas de

repuesto especifique siempre los datos indicados en la placa del

grupo, el tipo de motor y/o alternador y sus respectivos números de

matrícula.

  • •Controle periódicamente el estado de los diferentes componentes

del grupo electrógeno en particular los antivibratorios, el origen de

eventuales vibraciones y/o aumentos de rumorosidad.

  • •Observe periódicamente si existen pérdidas de agua, aceite,

combustible, y/o ácido de la/s batería/s.

  • •No regule el motor u otros componentes del grupo electrógeno para

obtener prestaciones diferentes a las previstas por el fabricante.

  • •No intervenga sobre el depósito de combustible o sobre los

conductos de alimentación de combustible cuando el motor esté

caliente o en funcionamiento.

  • •Lleve guantes protectores y gafas:

– Cuando use aire a presión.

– Durante el abastecimiento de productos inhibidores o anticongelantes.

– Durante la sustitución o el abastecimiento del aceite lubricante (el

aceite caliente del motor puede ocasionar quemaduras en el vaciado,

deje enfriar el aceite por debajo de los 60°C).

  • •Lleve el casco protector cuando trabaje en una zona con cargas

suspendidas o con equipos al nivel de la cabeza.

  • •Lleve siempre calzados de seguridad y ropa ajustada.
  • •Para trabajar sobre partes que pueden estar con tensión, compruebe

siempre que sus manos y pies están secos. Recomendamos el uso

 

de tarimas aislantes al efectuar las maniobras.

  • •Cambie de inmediato su ropa si está mojada.
  • •Guarde los trapos embadurnados en contenedores antillama o

apropiados para tal efecto.

  • •No deje trapos sobre el motor.
  • •Al arrancar un motor después de una reparación, tome precauciones

para detener la aspiración del aire si se produce un exceso de

revoluciones en el momento del arranque.

  • •Mantenga el motor siempre limpio, eliminando eventuales manchas

de aceite, combustible y/o líquidos de refrigeración. No utilice una

limpiadora de alta presión para lavar el motor y los equipos, algunas

de sus componentes pueden sufrir desperfectos.

  • •No arranque nunca el motor con la palanca del regulador de

revoluciones desacoplada.

  • •No efectúe usted sólo labores que requieran la presencia de varias

personas, especialmente cuando se deban efectuar operaciones

sobre partes de maniobra como por ejemplo: interruptores,

seccionadores, fusibles y/o otros aparatos con tensión.

 

3.5.1. CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

  • •No añada nunca refrigerante a un motor caliente; deje primero que

se enfríe el motor.

  • •Compruebe periódicamente el nivel del líquido de refrigeración y,

de ser necesario, añada producto hasta alcanzar el nivel correcto,

usando exclusivamente líquido recomendado en el manual de uso y

manutención del motor.

  • •Quite despacio el tapón del radiador. Los circuitos de refrigeración,

por lo general, están en presión por lo que el líquido caliente puede

salir violentamente, si la presión se descarga muy rápidamente.

  • •En el caso de que quiera extraer el líquido del radiador, dispone de

una válvula de extracción destinada para dicho uso.

  • •No utilice en ningún caso agua de mar o cualquier otro producto

electrolítico o corrosivo como líquido de refrigeración.

  • •Compruebe periódicamente el tensado y el estado de desgaste de

las correas de la bomba/ventilador.

 

CIRCUITO DE LUBRICACIÓN

  • •El cárter debe tener siempre un nivel mínimo de aceite, debiendo

de ser acorde al funcionamiento que vaya a tener el grupo. Se

recomienda comprobar dicho nivel de forma periódica, utilizando la

varilla de medición del motor señalizada con la adhesivo identificativo

correspondiente.

  • •Si por motivos de mantenimiento decide extraer el aceite, cuando

desee volver a introducirlo, llene el cárter de aceite siguiendo las

instrucciones presentadas en el manual de uso y mantenimiento del

motor, cumpliendo los requisitos de calidad del motor de combustión.

  • •No fume ni encienda fuegos durante el abastecimiento del aceite.

 

3.5.3. CIRCUITO DE COMBUSTIBLE

  • •Los combustibles utilizados son sustancias susceptibles de

inflamarse fácilmente, pudiendo causar incendios y explosiones.

Extreme las precauciones en las inmediaciones del grupo, de la

instalación de combustible y durante la reposición de este, estando

terminantemente prohibido fumar, encender fuegos y provocar

chispas. Ponga atención para no derramar combustible sobre el

grupo electrógeno.

  • •Utilice siempre los carburantes recomendados. Los carburantes de

calidad inferior o composición distinta a la indicada pueden dañar el

motor, afectando a su rendimiento y vida útil.

  • •Evite rellenar el depósito de combustible mientras el motor esté en

funcionamiento.

  • •Compruebe que durante el llenado del depósito no entre suciedad o

humedad al sistema de combustible.

  • •No fume ni encienda fuegos durante el abastecimiento o la

reposición del combustible, y ponga atención para no derramar

combustible sobre el grupo electrógeno.

 

3.5.4. BANDEJAS DE RETENCIÓN DE LÍQUIDOS

  • •Los posibles derrames de fluidos en el interior del grupo

(combustible, aceite, líquido de refrigeración o agua) se recuperan en

los recipientes de retención situados en la base del contenedor.

  • •Es conveniente comprobar regularmente la ausencia de fluidos en

los recipientes de retención. En caso de necesidad, purgue los

recipientes por el orificio de vaciado correspondiente, situados en las

esquinas del grupo.

  • •No vacíe nunca los recipientes de retención de fluidos en el suelo,

hágalo en un recipiente apropiado.

 

3.5.5. CIRCUITO DE ESCAPE

  • •Compruebe visualmente el circuito de escape, si detecta cualquier

eventual fuga de gas, proceda inmediatamente a su reparación, dado

que su inhalación es muy perjudicial para la salud, además de ser

fuentes de posibles incendios.

  • •Cuidado: superficies muy calientes. Las partes de instalación

pre-ensambladas en fábrica están protegidas contra los contactos

accidentales. El instalador debe aislar y/o proteger las partes de

complemento, las tuberías de evacuación de los gases del local, el

silencioso suministrado aparte, etc.

  • •Realice el drenado de las tuberías de escape a través de los puntos

de descarga de condensado, en el caso de incorporarlos.

 

3.5.6. SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

  • •Para que el sistema de arranque automático del motor no se active

mientras se está trabajando en él, utilice, en el caso de incluirlo, el

desconectador implantado para dicho fin, o bien desconectar el cable

del polo negativo (-), antes de trabajar sobre el motor.

  • •Mantenga bien apretadas las uniones y compruebe que el

aislamiento de los cables es satisfactorio.

  • •Para evitar el peligro de formación de arcos eléctricos, aconsejamos

que conecte siempre primero el borne positivo a la batería y

seguidamente el borne negativo (generalmente a masa).

 

3.5.7. GENERADOR SÍNCRONO

  • •No efectúe intervenciones con el grupo en marcha. Antes de

intervenir, coloque el grupo en posición de BLOQUEO.

  • •Asegure la limpieza en las entradas de aire que ventilan el

generador y, en algunos modelos, lubrique los cojinetes. En especial,

compruebe que los aprietes y la posición de los enlaces eléctricos

son correctos.

3.5.8. CUADRO DE CONTROL

  • •Antes de intervenir en el cuadro de control, desconecte la

alimentación de red y la/s batería/s, colocando el grupo en posición

de BLOQUEO.

  • •Los cuadros eléctricos de control, como todos los aparatos

eléctricos, tienen humedad y polvo. Verifique el correcto

funcionamiento de los calefactores anticondensación, cuando estén

previstos, y la limpieza de las entradas de aire para ventilación.

  • •Compruebe periódicamente que los pernos que sujetan las

conexiones eléctricas estén bien apretados

.

3.5.9. BATER ÍAS

  • •Las baterías incorporadas en el grupo electrógeno no requieren

mantenimiento alguno.

  • •Revise periódicamente las conexiones de los bornes de la batería

para comprobar que estén limpias, bien apretadas y protegidas de la

intemperie.

  • •No invierta nunca los bornes positivo y negativo de las baterías

al conectarlos. Una inversión puede acarrear daños graves en el

equipo eléctrico. Respete el esquema eléctrico suministrado por el

fabricante.

  • •Para realizar la desconexión de las baterías utilizar, en el caso

de incluirlo, el desconectador implantado para dicho fin, o bien

desconectar el cable del polo negativo (-).

  • •Extreme las precauciones en el caso de realizar una sustitución de

las baterías, utilice siempre ropa, guantes y gafas de protección ya

que el electrolito incorporado en el interior es ácido sulfúrico diluido

el cual es perjudicial en caso de contacto con la piel o los ojos. En

caso de contacto con la piel, retirar la ropa contaminada y lavar las

áreas afectadas con agua y jabón. En caso de contaminación en los

ojos, lavar con abundante agua por espacio de 15 minutos y solicite

de inmediato asistencia médica.

  • •Las baterías en algunos países son consideradas como residuos

peligrosos. Utilice los contenedores apropiados o contacte con

alguna institución encargada de la recogida de este tipo de residuos.

3.6 Seguridad medioambiental

  • •No efectúe puestas en marcha del grupo en locales cerrados, sin la

instalación del tubo de escape con salidas al exterior. Los gases de

escape son nocivos y pueden ser letales.

  • •Respete las normativas y reglamentaciones concernientes a

instalaciones acústicas.

  • •No ponga nunca en marcha el motor sin filtro de aire o sin escape.
  • •Sustituya el tubo de escape y/o silencioso del motor si la

rumorosidad emitida es superior a la permitida en la normativa

correspondiente.

  • •Las operaciones de mantenimiento (cambios de aceite, limpieza

del depósito de combustible, limpieza del radiador, lavados, cambio

de batería/s, etc.), almacenaje y desecho de residuos deberán

efectuarse conforme a la normativa del país en uso.

3.7 Adhesivos de seguridad e información

Distribuidos por el grupo electrógeno pueden verse unos adhesivos de seguridad

e información para atraer la atención del operador o del técnico de mantenimiento

sobre los peligros potenciales y explicar cómo actuar de forma segura.

A continuación se da una breve explicación de la ubicación e información de

cada uno de ellos:

Dibujo Ubicación Información

3.6 Seguridad medioambiental

  • •No efectúe puestas en marcha del grupo en locales cerrados, sin la

instalación del tubo de escape con salidas al exterior. Los gases de

escape son nocivos y pueden ser letales.

  • •Respete las normativas y reglamentaciones concernientes a

instalaciones acústicas.

  • •No ponga nunca en marcha el motor sin filtro de aire o sin escape.
  • •Sustituya el tubo de escape y/o silencioso del motor si la

rumorosidad emitida es superior a la permitida en la normativa

correspondiente.

  • •Las operaciones de mantenimiento (cambios de aceite, limpieza

del depósito de combustible, limpieza del radiador, lavados, cambio

de batería/s, etc.), almacenaje y desecho de residuos deberán

efectuarse conforme a la normativa del país en uso.

3.7 Adhesivos de seguridad e información

Distribuidos por el grupo electrógeno pueden verse unos adhesivos de seguridad

e información para atraer la atención del operador o del técnico de mantenimiento

sobre los peligros potenciales y explicar cómo actuar de forma segura.

A continuación se da una breve explicación de la ubicación e información de

cada uno de ellos:

Dibujo Ubicación Información

Situado en las conexiones del

alternador con el motor. Donde

hay correas de distribución o

ejes de transmisión

Avisan del peligro que hay si algún objeto

extraño al grupo interfiere en las correas

de distribución o en los elementos en

movimiento que ellas conectan

Situados en las partes del

grupo que se calientan durante

el funcionamiento

Indican cuáles son las zonas que no

hay que tocar mientras el grupo está

funcionando o poco tiempo después de

haberlo parado

Situado en el tapón del depósito

del líquido de refrigeración

Avisan de la precaución que hay que tener

al abrir este tapón; el líquido está caliente

y puede salir a presión produciendo

quemaduras